68/374/EEG: Beschikking van de Commissie van 6 november 1968 inzake een procedure op grond van artikel 85 van het Verdrag (IV/565 - Cobelaz-synthesefabrieken) (Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)
68/374/EEG: Beschikking van de Commissie van 6 november 1968 inzake een procedure op grond van artikel 85 van het Verdrag (IV/565 - Cobelaz-synthesefabrieken) (Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)
++++
( 1 ) PB nr . 13 van 21 . 2 . 1962 , blz . 204/62 .
( 2 ) PB nr . 127 van 20 . 8 . 1963 , blz . 2268/63 .
( 3 ) PB nr . 35 van 10 . 5 . 1962 , blz . 1118/62 .
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 6 november 1968
inzake een procedure op grond van artikel 85 van het Verdrag ( IV/565 _ Cobelaz-synthesefabrieken )
( Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek )
( 68/374/EEG )
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , en met name op artikel 85 ,
Gelet op Verordening nr . 17 van de Raad van 6 februari 1962 ( 1 ) , en met name op de artikelen 2 , 5 en 7 ,
Gelet op het verzoek om een negatieve verklaring dat op 31 oktober 1962 is ingediend en , met name op 19 maart 1965 , is bevestigd , door de samenwerkende vennootschap Belgische Federatie der Stikstofvoortbrengers , met zetel te Brussel , hierna aangeduid als de " Federatie " , ten einde door de Commissie overeenkomstig artikel 2 van Verordening nr . 17 te doen vaststellen dat er voor haar geen aanleiding bestaat krachtens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag op te treden tegen de overeenkomst voor gemeenschappelijke verkoop die is gesloten tussen de Federatie , de samenwerkende vennootschap Belgisch Stikstofbureau ( Cobelaz ) , met zetel te Brussel , en de in België gevestigde ondernemingen die synthetische stikstofmeststoffen produceren ,
Gelet op de subsidiair door de Federatie verrichte aanmelding met het doel ten gunste van de overeenkomst toepassing te verkrijgen van artikel 85 , lid 3 , van het Verdrag in geval daarvoor geen negatieve verklaring kan worden afgegeven ,
Gehoord de betrokken ondernemingen overeenkomstig artikel 19 , lid 1 , van Verordening nr . 17 en artikelen 1 , 2 en 3 van Verordening nr . 99/63/EEG ( 2 ) ,
Na bekendmaking overeenkomstig artikel 19 , lid 3 , van Verordening nr . 17 van het essentiële geddelte van het verzoek om een negatieve verklaring in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . 93 van 18 mei 1967 , blz . 1823/67 ,
Geraadpleegd het Adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities overeenkomstig artikel 10 van Verordening nr . 17 , op 12 december 1967 ,
I
1 . Overwegende dat op 12 september 1940 te Brussel onder de naam " Belgisch Stikstofbureau _ Cobelaz " ter vervanging van de naamloze vennootschap " Comptoir belge des engrais azotés " , die op haar beurt opvolgster was van het in 1908 opgerichte " Comptoir belge du sulfate d'ammoniaque " , een samenwerkende vennootschap volgens Belgisch recht is opgericht met als voornaamste doel om zowel in België als in het buitenland alle commerciële handelingen op zich te nemen die betrekking hebben op de verkoop van stikstofprodukten vervaardigd in de fabrieken van haar leden ;
Overwegende dat op dezelfde datum alle in België gevestigde ondernemingen die stikstof produceren met Cobelaz een ieder jaar stilzwijgend vernieuwbare overeenkomst hebben gesloten krachtens welke zij aan deze vennootschap de gemeenschappelijke alleenverkoop van hun stikstofmeststoffen op de Belgische markt en voor de export opdroegen ;
Overwegende dat verscheidene bepalingen uit deze overeenkomst sedertdien in onbruik zijn geraakt of , met name in 1953 door mondelinge overeenkomst tussen partijen , gewijzigd ; dat ondernemingen die lid zijn van Cobelaz en stikstofmeststoffen uit synthetische ammoniak produceren vanaf 1 juli 1962 aan Cobelaz de verkoop van deze produkten in de Lid-Staten van de E.E.G . buiten België hebben onttrokken en deze wijziging van hun gemeenschappelijke verkooporganisatie hebben vastgelegd in een andere overeenkomst met Cobelaz en de Federatie van 30 oktober 1962 die tot 30 juni 1965 is toegepast en , met enkele geringe wijzigingen , verlengd tot 30 juni 1967 , vervolgens hernieuwd op 1 juli 1967 voor een tijdsduur van 2 jaar , met meer ingrijpende wijzigingen ;
Overwegende dat het verzoek om een negatieve verklaring dat het voorwerp uitmaakt van de onderhavige beschikking dus betrekking heeft op de overeenkomst inzake gemeenschappelijke verkoop die sedert 12 september 1940 Cobelaz en de Belgische ondernemingen die stikstofmeststoffen uit synthetische ammoniak vervaardigen verbindt en nog altijd , zij het in gewijzigde vorm , bestaat ;
2 . Overwegende dat deze overeenkomst in deze gewijzigde , sinds 1 juli 1967 geldende vorm het volgende inhoudt :
De deelnemers zijn enerzijds de samenwerkende vennootschappen Belgische Federatie der Stikstofvoortbrengers en het Belgisch Stikstofbureau en anderzijds de volgende ondernemingen die lid zijn van de beide bovengenoemde vennootschappen en hierna zullen worden aangeduid als " leden " :
_ Ammoniaque synthétique et dérivés , N.V . , met zetel te Brussel ,
_ Société belge de l'azote et des produits chimiques du Marly , N.V . , met zetel te Ougrée ( Luik ) ,
_ Société carbochimique , N.V . , met zetel te Brussel ,
_ Société anonyme pour la fabrication des engrais azotés , met zetel te Brussel ,
_ Société des usines chimiques Ugine-Kuhlmann , S.A . , met zetel te Parijs , die zich slechts verbindt voor haar bedrijf in België ,
_ U.C.B . _ Union chimique / Chemische Bedrijven , N.V . , met zetel te Brussel , voor zichzelf en zich garant stellend voor Fison-UCB , N.V . , met zetel te Brussel .
De aan de overeenkomst onderworpen produkten ( contractsprodukten ) zijn alle door de leden geproduceerde enkelvoudige stikstofmeststoffen voor landbouwgebruik met een minimumgehalte aan zuivere stikstof van 4 % , met uitzondering van cyanamide ; onder deze definitie vallen met name de volgende produkten : ammoniak , synthetische zwavelzure ammoniak ( ammonsulfaat ) , ammoniumnitraat , kalkammonsalpeter en magnesammonsalpeter , sulfaatammonsalpeter , ureum , kalksalpeter en magnesiumnitraat , natriumnitraat , en de oplossingen van deze produkten . Onder de contractsprodukten vallen eveneens mengsels van deze stikstofmeststoffen alsmede de twee - en drievoudige stikstofhoudende mengmeststoffen met een gehalte van minder dan 9 % fosfor ( P2O5 ) en / of kali ( K2O ) in totaal .
Voor de verwezenlijking van de gemeenschappelijke verkoop van de contractsprodukten op de Belgische markt en op de markten buiten de Europese Economische Gemeenschap dragen de leden de alleenverkoop van deze produkten voor de Belgische markt en voor enkele exportmarkten op aan Cobelaz , en , door tussenkomst van de Federatie die hen collectief vertegenwoordigt , aan de N . V . Nitrex te Zuerich voor de in artikel 3 van de Nitrex-overeenkomst van 12 oktober 1962 genoemde exportmarkten .
Zij verbinden zich , zich te onthouden van iedere verkoop van deze produkten aan derden op deze markten , behalve in geval van detailverkoop in de omgeving van de fabrieken op voorwaarde dat zij daartoe van Cobelaz opdracht hebben ontvangen , en voorts aan Cobelaz alle orders of verzoeken om prijsopgave voor deze markten door te geven . Daar staat tegenover dat alleen zij het recht hebben vrij en individueel de contractsprodukten in de Lid-Staten van de E.E.G . buiten België te verkopen .
De leden moeten op geregelde tijden Cobelaz de hoeveelheden van ieder contractsprodukt die zij zowel op de Belgische markt als voor de export buiten de E.E.G . te zijner beschikking stellen , opgeven ; deze opgave is een voorlopige voor het begin van ieder boekjaar en over de gehele tijdsduur van dit boekjaar en een definitieve voor het begin van iedere maand over de drie volgende maanden .
Ieder lid heeft het recht gedurende een boekjaar door Cobelaz op de Belgische markt in de vorm van contractsprodukten hoeveelheden synthetische stikstof te doen leveren , welke overeenkomen met een vast percentage van de gemeenschappelijke verkoop op deze markt . Cobelaz deelt iedere maand aan zijn leden bij wijze van indicatie zijn verkoopprognose voor de drie volgende maanden op de Belgische markt mede .
De hoeveelheden die ieder lid op de exportmarkten ( buiten de E.E.G . ) kan leveren , worden maandelijks door Cobelaz vastgesteld met name aan de hand van de hoeveelheden die door ieder van hen sinds het begin van het boekjaar ter beschikking zijn gesteld .
De bedragen die Cobelaz voor de verkoop op de Belgische markt heeft ontvangen , worden aan een globale verevening onderworpen door middel waarvan een gemiddelde eenheidsprijs wordt toegekend aan de stikstofeenheid ongeacht het produkt .
De bedragen die Cobelaz voor de verkoop op de exportmarkten ontvangt , worden onderworpen aan een aparte verevening voor iedere soort produkt ; er vindt geen verevening plaats tussen de op de binnenlandse markt verkregen prijzen en de prijzen die bij export worden verkregen . In ieder geval worden de netto-ontvangsten onder de leden verdeeld naar verhouding van hun leveringsrechten hetzij op de Belgische markt hetzij bij de export . Indien een lid hoeveelheden ter beschikking van Cobelaz stelt die lager zijn dan die waarop hij op de Belgische markt recht heeft , wordt zijn deel van de nettoontvangsten verminderd met een bedrag dat gelijk is aan de waarde van de hoeveelheden die niet ter beschikking van Cobelaz zijn gesteld .
Er zijn bepalingen opgenomen betreffende de regeling van vervroegde en verlate leveringen zowel wat hoeveelheden als wat ontvangsten betreft .
Ieder van de leden moet de verbintenissen naleven die door de Federatie krachtens de Nitrex-overeenkomst of de uitvoering daarvan zijn aanvaard , zelfs indien hij heeft opgehouden van de Federatie deel uit te maken of indien deze zou ophouden te bestaan .
Ieder lid verbindt zich de kwaliteit , de verpakking en het uiterlijk van zijn produkten te verbeteren en in ieder geval bepaalde voorschriften met name betreffende het minimum-stikstofgehalte van iedere ter beschikking van Cobelaz te stellen soort meststof na te leven . Ieder lid is alleen verantwoordelijk voor de kwaliteit en de verpakking van de door hem afgeleverde waar en voor schade die onstaat door zijn schuld of onachtzaamheid uit een te late of ondeugdelijke levering . Cobelaz kan de leden verplichten tot naleving van voorschriften die een goede levering kunnen verzekeren .
Alle geschillen betreffende de interpretatie of de tenuitvoerlegging van de overeenkomst moeten bij arbitrage worden geregeld . De overeenkomst kan slechts met toestemming van alle leden worden gewijzigd ; zij is gesloten voor 2 jaar , met mogelijkheid van verlenging voor een jaar .
Krachtens de bevoegdheden die hem bij de overeenkomst zijn gegeven bepaalt Cobelaz de prijzen en verkoopsvoorwaarden voor de contractsprodukten die door de leden te zijner beschikking zijn gesteld .
Cobelaz stelt voor België aan het begin van iedere landbouwcampagne de verkoopprijzen voor de groothandel vast die van toepassing zullen zijn op de leveringen van ieder produkt gedurende ieder van de volgende twaalf maanden ; deze maandelijkse verkoopprijzen zijn eenheidsprijzen , onverschillig waar het produkt vandaan komt . Cobelaz intervenieert niet bij de vaststelling van de door de groothandelaren aan de wederverkopers berekende prijzen , noch bij die welke door de wederverkopers aan de landbouwers worden berekend .
Voor de exportmarkten ( buiten de E.E.G . ) die onder de Nitrex-overeenkomst vallen , worden de prijzen die Cobelaz moet toepassen , vastgesteld door de N.V . Nitrex . Cobelaz stelt van geval tot geval de exportprijzen voor de overige landen buiten de E.E.G . vast .
Cobelaz past op de Belgische markt uniforme algemene verkoopsvoorwaarden toe waarin met name is bepaald dat het produkt moet voldoen aan de Belgische wetgeving op dit gebied , dat het uitsluitend wordt verkocht om als meststof te worden gebruikt ; dat de verkoper niet aansprakelijk kan worden gesteld indien het voor andere doeleinden wordt gebruikt ; dat de verkoopprijzen franco alle stations van het land zijn vastgesteld ; dat de produkten slechts in zakken van Cobelaz of onverpakt mogen worden afgeleverd en dat de betaling contant moet geschieden .
Op levering voor de export past Cobelaz eveneens uniforme algemene verkoopsvoorwaarden toe die met name inhouden dat het produkt kan worden verpakt in verpakking die door de verkoper is geleverd , dat het wordt verkocht voor de export , dat de koper zich verbindt het werkelijk te exporteren en Cobelaz schadeloos te stellen voor alle ( fiscale ) schade die uit niet-uitvoer voortvloeit en dat dezelfde verplichting moet worden opgelegd aan opvolgende verkrijgers totdat de export van de waren daadwerkelijk heeft plaatsgehad .
3 . Overwegende dat de overeenkomst ten tijde van de aanvrage om een negatieve verklaring nog andere bepalingen inhield en tot bepaalde gedragingen aanleiding gaf waarvan de Commissie meende dat zij de handel tussen Lid-Staten van de E.E.G . ongunstig konden beinvloeden en ten doel en ten gevolge hadden dat de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt werd verhinderd , beperkt of vervalst ; dat vooral sprake was van bepalingen van de overeenkomst die Cobelaz verplichtten cokes-ammoniumsulfaat te verkopen bij voorrang boven de andere door hem verkochte stikstofmeststoffen , door aan dit produkt de algemene gemiddelde prijs toe te kennen die voor het geheel van zijn verkoop aan stikstofmeststoffen van alle soorten werd verkregen en het verschil tussen het aldus aan de leveringen van cokes-ammoniumsulfaat toegekende bedrag en de werkelijke ontvangsten uit de verkoop van dit produkt tussen de leden te verdelen ; dat eveneens sprake was van een onderling afgestemde feitelijke gedraging waarbij het gemeenschappelijk alleenverkoopsrecht dat aan Cobelaz op de Belgische markt was toegekend wordt uitgebreid tot het Groothertogdom Luxemburg ; dat het voorts ging om een clausule van de in België toepasselijke algemene verkoopsvoorwaarden krachtens welke Cobelaz verbood de waren buiten hat Belgische grondgebied te verkopen zonder zijn voorafgaande toestemming ; dat het ten slotte de gedraging betrof waarbij Cobelaz getrouwheidspremies verleende aan zijn Belgische kopers en , althans tot in 1964 , voorraadcompensatiepremies alleen aan diegenen van zijn wederverkopers die niet in het buitenland hadden gekocht ;
Overwegende dat de leden , om de gevraagde negatieve verklaring te verkrijgen , besloten hebben afstand te doen van deze bepalingen en gedragingen nadat de Commissie hun door een mededeling van punten van bezwaar op 14 oktober 1966 in toepassing van artikel 19 , lid 1 , van Verordening nr . 17 had doen weten dat zij deze onverenigbaar achtte met artikel 85 van het Verdrag ; dat de gewraakte bepalingen op 1 juli 1967 inderdaad uit de overeenkomst en de algemene verkoopsvoorwaarden van Cobelaz voor België zijn verwijderd na een besluit van de algemene vergadering der leden op 6 april 1967 ; dat de voorzitter van de commissie der producenten van de Federatie in een brief van 24 april 1967 tegenover de Commissie heeft bevestigd dat " Cobelaz in het kader van de gewijzigde overeenkomst werkelijk een einde zal maken aan de verlening van getrouwheidspremies aan zijn Belgische kopers en dat de , trouwens sedert een aantal boekjaren niet meer toegepaste praktijk waarbij de verlening van voorraadcompensatiepremies afhankelijk werd gesteld van exclusieve aankoop bij Cobelaz , niet meer zal worden toegepast " ; dat de betrokkenen , ten einde te bevestigen dat de onderling afgestemde feitelijke gedraging bestaande uit de gemeenschappelijke verkoop in het Groothertogdom Luxemburg door tussenkomst van Cobelaz is beëindigd , uitdrukkelijk de bevoegdheid van Cobelaz binnen de E.E.G . hebben beperkt tot de " Belgische " markt ;
Overwegende dat de overeenkomst voorts in haar tussen 1 juli 1962 en 30 juni 1967 geldende versie bijzondere bepalingen bevatte waarbij een lid dat geen kalkammonsalpeter fabriceert , afstand doet van zijn recht op levering van dit produkt op de Belgische markt ten behoeve van een ander lid dat hem een overeenkomstige plaats afstaat voor zwavelzure ammoniak voor de export , en waarbij de wijze wordt vastgesteld waarop Cobelaz intervenieert zowel bij de plaatsing van de betrokken hoeveelheden als bij de verdeling van de daarbij samenhangende ontvangsten ; dat deze bijzondere bepalingen naar aanleiding van bezwaren van de Commissie betreffende de verenigbaarheid daarvan met artikel 85 , lid 1 , van de overeenkomst welke het voorwerp uitmaakt van deze beschikking zijn losgemaakt om , met enkele wijzigingen , te worden overgenomen in een aparte overeenkomst die tussen de twee rechtstreeks betrokken ondernemingen is gesloten en om aan een speciaal onderzoek door de Commissie te worden onderworpen ; dat uit de gegevens welke tijdens het onderzoek zijn verzameld blijkt dat deze bijzondere bepalingen die slechts betrekking hebben op twee leden en voor 1 juli 1962 niet in de overeenkomst voorkwamen , geen onafscheidelijk deel uitmaken van de gemeenschappelijke verkooporganisatie die door alle leden is opgericht ; dat derhalve uitspraak kan worden gedaan over het verzoek om een negatieve verklaring dat voor deze laatstgenoemde organisatie in haar huidige vorm is ingediend , zonder terzelfder tijd stelling te nemen ten aanzien van de verenigbaarheid van de betrokken bijzondere bepalingen met het Verdrag en zonder vooruit te lopen op een eventuele dienaangaande te geven beschikking ;
II
4 . Overwegende dat de betrokkenen formeel , al hebben zij voor hun verzoek om een negatieve verklaring geen gebruik gemaakt van formulier A , genoemd in artikel 4 , lid 1 , van Verordening nr . 27 ( 3 ) , niettemin onder punt I t / m IV van formulier B alle inlichtingen hebben verstrekt die in formulier A worden gevraagd , zodat de aanvrage van een negatieve verklaring moet worden geacht op regelmatige wijze te zijn geschied en formeel ontvankelijk te zijn conform artikel 2 van Verordening nr . 17 ;
5 . Overwegende dat de gevraagde negatieve verklaring materieelrechtelijk conform artikel 2 van Verordening nr . 17 kan worden afgegeven indien de Commissie vaststelt dat er voor haar op grond van de haar bekende gegevens geen aanleiding bestaat krachtens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag op te treden tegen de overeenkomst tot gemeenschappelijke verkoop die is gesloten tussen Cobelaz en de Belgische ondernemingen die synthetische stikstofmeststoffen fabriceren ;
Overwegende dat volgens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt en verboden zijn alle overeenkomsten tussen ondernemingen , alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen die de handel tussen Lid-Staten ongunstig kunnen beinvloeden en die ten doel of ten gevolge hebben dat de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt wordt verhinderd , beperkt of vervalst ;
Overwegende dat de betrokken overeenkomst in haar huidige versie verschillende bepalingen bevat die de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt beperken , met name de verplichting voor de leden zich te onthouden van iedere individuele verkoop van contractsprodukten op de Belgische markt ; dat een negatieve verklaring ten aanzien van artikel 85 , lid 1 , derhalve alleen kan worden afgegeven indien de overeenkomst de handel tussen Lid-Staten niet ongunstig kan beinvloeden ;
Overwegende dat te dien aanzien moet worden onderzocht of de overeenkomst de vrije handel tussen Lid-Staten op zodanige wijze kan beinvloeden dat de goede werking van de gemeenschappelijke markt wordt geschaad ; dat in het onderhavige geval dus moet worden nagegaan of de bepalingen van de overeenkomst en die welke voor de uitvoering daarvan zijn vastgesteld de vrije import en export van leden of derden binnen de gemeenschappelijke markt niet kunnen belemmeren ;
6 . Overwegende dat de overeenkomst de vrije import door de leden binnen de gemeenschappelijke markt niet aantast omdat zij alleen de gemeenschappelijke verkoop van de contractsprodukten vervaardigd door de leden in België op de Belgische markt en op de markten buiten de E.E.G . regelt en dat zij bovendien zelfs niet op indirecte wijze de aankoopmogelijkheden van deze leden in de andere Lid-Staten van de E.E.G . beperkt ;
Overwegende dat de overeenkomst evenmin op rechtstreekse wijze de vrije export door de leden binnen de gemeenschappelijke markt aantast ; dat uit de door de Commissie verzamelde gegevens namelijk kan worden opgemaakt dat de overeenkomst sinds 1 juli 1962 een eind heeft gemaakt aan de interventie van Cobelaz ten aanzien van leveringen in Duitsland , Frankrijk , Italië en Nederland en dat de leden in feite op enkele dezer markten een steeds sterkere individuele verkoopactiviteit hebben ontplooid ; dat de leden zich bovendien hebben verbonden vanaf 1 juli 1967 een einde te maken aan de onderling afgestemde feitelijke gedraging krachtens welke zij Cobelaz de exclusieve export naar het Groothertogdom Luxemburg bleven toevertrouwen , ondanks dat in de op 1 juli 1962 in werking getreden versie van de overeenkomst de clausule was opgenomen waarbij hun het recht werd toegekend vrij en individueel naar de Lid-Staten van de E.E.G . te exporteren ; dat aldus de leden voortaan zowel rechtens als feitelijk hun systeem voor gemeenschappelijke verkoop tot de Belgische markt en markten buiten de E.E.G . beperken ; dat men voorts in de overeenkomst geen enkele bepaling aantreft die op indirecte wijze deze vrije export binnen de gemeenschappelijke markt die aan de leden is voorbehouden in gevaar kan brengen ; dat in het bijzonder :
a ) ieder der leden beschikt over een leveringsrecht op de Belgische markt en de exportmarkten buiten de E.E.G . door tussenkomst van Cobelaz , maar niettemin vrij blijft zelf de hoeveelheden contractsprodukten vast te stellen die hij ter beschikking van Cobelaz stelt voor gemeenschappelijke verkoop en die welke hij voor individuele verkoop in de Lid-Staten van de E.E.G . buiten België bewaart : dat namelijk is bepaald dat de leden voor de verkoop op de Belgische markt geringere hoeveelheden ter beschikking van Cobelaz kunnen stellen dan die waarop zij recht hebben en dat hun leveringsrecht op de exportmarkten wordt berekend aan de hand van de hoeveelheden die zij ter beschikking van Cobelaz stellen ; bovendien nemen de leden alleen ten aanzien van de hoeveelheden die zij maandelijks Cobelaz opgeven als beschikbaar voor de drie volgende maanden de vaste verplichting op zich op verzoek van Cobelaz de aangekondigde hoeveelheden binnen de vastgestelde termijnen te leveren , hetgeen hun niet schijnt te beroven van de mogelijkheid tijdig hoeveelheden te reserveren voor individuele exporten ;
b ) de leden een einde hebben gemaakt aan de verplichting die zij in overleg met de Belgische fabrikanten van cokes-ammoniumsulfaat aan Cobelaz oplegden , om bij de afzet voorrang te verlenen aan dit produkt ; zij lopen derhalve geen gevaar meer van individuele export van synthetische ammoniumsulfaat binnen de gemeenschappelijke markt te moeten afzien om voor het produkt van de cokesfabrieken plaats te maken ;
c ) er geen enkele verevening bestaat tussen de gemiddelde prijs toegekend aan de verkoop op de nationale markt en de gemiddelde verkoopprijzen bij export naar landen buiten de gemeenschappelijke markt waardoor individuele export door de leden binnen de gemeenschappelijke markt zou kunnen worden tegengewerkt ;
Overwegende dat de kwaliteitsvoorschriften die de overeenkomst de leden voor leveringen van contractsprodukten in België en buiten de E.E.G . in het stelsel van de gemeenschappelijke verkoop oplegt , met name de inachtneming van een minimumgehalt aan stikstof , de eventuele wederverkoop van deze produkten aan derden binnen de gemeenschappelijke markt niet lijken te kunne belemmeren omdat zij niet afwijken van die welke voor deze produkten in de overige Lid-Staten van de E.E.G . gebruikelijk zijn ; dat bovendien sinds 1 juli 1967 de algemene verkoopvoorwaarden die door Cobelaz op de Belgische markt worden toegepast geen enkele clausule meer bevatten die de kopers verhinderen deze produkten in onverschillig welke Lid-Staat van de E.E.G . vrij te exporteren of deze produkten in België in te voeren ; dat er trouwens , gezien met name de verplichtingen die jegens de Commissie door Cobelaz zijn aangegaan ten aanzien van de verlening van kortingen of premies aan zijn kopers reden is om aan te nemen dat het gedrag van dit bureau geen enkele , zelfs indirecte , invloed meer uitoefent op hun vrijheid om de contractsprodukten afkomstig van andere fabrikanten in de gemeenschappelijke markt te importeren of deze produkten naar andere landen van de E.E.G . uit te voeren ;
7 . Overwegende dat de onderhavige overeenkomst stellig in haar huidige vorm nog waarneembare beperkende uitwerkingen heeft op de positie van de verkoper of de gebruikers binnen de gemeenschappelijke markt ; in het bijzonder de toepassing door Cobelaz op de Belgische markt van een eenheidsschaal van maandelijkse verkoopprijzen en uniforme verkoopvoorwaarden waarin met name is bepaald dat de levering franco alle stations van het land in verpakking van Cobelaz of onverpakt moet plaatsvinden , hetgeen ten gevolge heeft dat de Belgische kopers die zich slechts tot één enkele Belgische verkoper kunnen wenden zelfs niet de mogelijkheid hebben een prijsconcurrentie tussen de Belgische fabrikanten in het leven te roepen , noch eventueel voordeel te trekken uit hun gunstiger geografische ligging ten aanzien van bepaalde fabrieken om lagere transportkosten te bereiken of hun leverancier zelfs bij gelijke prijzen vrij te kiezen ; voorts het feit dat Cobelaz op de Belgische markt voor rekening van de leden uitsluitend aan een bepaald aantal " erkende " groothandelaren verkoopt , hetgeen inbreuk kan maken op de handelingsmogelijkheden van de overige groothandelaren te wenden en dus voor dezelfde hoeveelheden een hogere prijs dan deze laatsten te betalen ; dat niettemin aan deze concurrentiebeperkingen geen argument mag worden ontleend om het afgeven van een negatieve verklaring te weigeren , omdat op grond van de aan de Commissie bekende gegevens onder de huidige omstandigheden niet blijkt dat deze beperkingen , die de interne Belgische markt betreffen , de handel tussen Lid-Staten ongunstig kunnen beinvloeden ;
Overwegende dat het essentiële gedeelte van het verzoek om een negatieve verklaring voor de gewijzigde overeenkomst conform artikel 19 , lid 3 , van Verordening nr . 17 is bekendgemaakt ten einde alle belanghebbende derden in de gelegenheid te stellen hun opmerkingen kenbaar te maken ; dat er geen bezwaar is binnengekomen dat de weigering van een negatieve verklaring had kunnen rechatvaardigen ;
Overwegende dat de Commissie dus naar aanleiding van het verzoek van de betrokken ondernemingen kan vaststellen dat er voor haar op grond van de haar bekende gegevens geen aanleiding bestaat om krachtens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag op te treden tegen de betrokken overeenkomst ;
III
8 . Overwegende dat de overeenkomst van 12 september 1940 waarbij de in België gevestigde stikstoffabrikanten aan Cobelaz de gemeenschappelijke verkoop van hun enkelvoudige stikstofmeststoffen hebben opgedragen en die op het tijdstip van inwerkingtreding van Verordening nr . 17 ( 13 maart 1962 ) bestond , na deze datum is gewijzigd om Cobelaz met ingang van 1 juli 1962 het recht te ontnemen naar de Lid-Staten van de E.E.G . in België gefabriceerde synthetische stikstofmeststoffen te exporteren ; dat de bepalingen die bestemd waren de betrekkingen tussen Cobelaz en de fabrikanten van synthetische stikstofmeststoffen op deze nieuwe grondslag te regelen zijn neergelegd in een apart document dat door de betrokken ondernemingen op 31 oktober 1962 , d.w.z . binnen de termijn bedoeld in artikel 5 , lid 1 , van Verordening nr . 17 , bij de Commissie is aangemeld ; dat de betrokkenen de overeenkomst , omdat zij niet voldeed aan de voorwaarden voor toepassing van artikel 85 , lid 3 , zoals hierboven is uiteengezet , opnieuw hebben gewijzigd , met ingang van 1 juli 1967 zodat zij niet meer onder het verbod van artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag valt ; dat uit het voorafgaande volgt dat de voorwaarden voor toepassing van artikel 7 , lid 1 , van Verordening nr . 17 zijn vervuld ;
Overwegende dat derhalve het verbod van artikel 85 , lid 1 , op de aan 1 juli 1967 voorafgaande versies van de overeenkomst slechts van toepassing is gedurende de periode die de Commissie vaststelt ; dat dienaangaande in het onderhavige geval rekening moet worden gehouden met het feit dat de betrokken ondernemingen na inwerkingtreding van Verordening nr . 17 reeds hebben getracht de overeenkomst in overeenstemming te brengen met de bepalingen van artikel 85 van het Verdrag door zich de mogelijkheid voor te behouden individueel binnen de gemeenschappelijke markt te exporteren , dat zij de Commissie binnen de termijn die deze hun had toegekend voor een antwoord op haar mededeling van punten van bezwaar van 14 oktober 1966 van hun voornemen in kennis hebben gesteld de overeenkomst opnieuw te wijzigen opdat deze bezwaren niet meer voor haar zouden gelden en dat zij inderdaad aan de gewraakte bepalingen en gedragingen binnen een redelijke termijn , dat wil hier zeggen op 1 juli 1967 , bij het begin van de eerstvolgende jaarlijkse verkoopcampagne van stikstofmeststoffen , een einde hebben gemaakt ; dat deze omstandigheden voldoende zijn om het verbod van artikel 85 , lid 1 , buiten toepassing te verklaren voor de gehele periode die voorafgaat aan de eerste juli 1967 , de datum van inwerkingtreding van de versie van de overeenkomst waarvoor de negatieve verklaring kan worden afgegeven ,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :
Artikel 1
Er bestaat voor de Commissie op grond van de haar bekende gegevens geen aanleiding krachtens artikel 85 , lid 1 , van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap op te treden tegen de overeenkomst tot gemeenschappelijke verkoop die bestaat tussen het Belgisch Stikstofbureau , de Belgische Federatie van Stikstofvoortbrengers en de ondernemingen die synthetische stikstofmeststoffen fabriceren en lid zijn van deze Federatie in de versie die het resultaat is van de op 1 juli 1967 in werking getreden wijzigingen .
Artikel 2
Het verbod van artikel 85 , lid 1 , is niet van toepassing voor de vroegere versies van de overeenkomst die golden gedurende de periode van 13 maart 1962 tot en met 1 juli 1967 .
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de volgende ondernemingen :
1 . Belgische Federatie van Stikstofvoortbrengers , S.V . , te Brussel ,
2 . Belgisch Stikstofbureau , S.V . , te Brussel ,
3 . Ammoniaque synthétique et dérivés , N.V . , te Brussel ,
4 . Société belge de l'azote et des produits chimiques du Marly , N.V . , te Ougrée ,
5 . Société carbochimique , N.V . , te Brussel ,
6 . Société anonyme pour la fabrication des engrais azotés , N.V . , te Brussel ,
7 . Société des usines chimiques Ugine-Kuhlmann , S.A . , te Parijs ,
8 . U.C.B . _ Union chimique _ Chemische Bedrijven , N.V . , te Brussel ,
Brussel , 6 november 1968 .
Voor de Commissie
De Voorzitter
Jean REY