Verordening (EEG) nr. 392/71 van de Commissie van 24 februari 1971 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 2223/70 betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van herkomst uit sommige derde landen
Verordening (EEG) nr. 392/71 van de Commissie van 24 februari 1971 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 2223/70 betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van herkomst uit sommige derde landen
++++
VERORDENING ( EEG ) Nr . 392/71 VAN DE COMMISSIE
van 24 februari 1971
houdende wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 2223/70 betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van herkomst uit sommige derde landen
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 816/70 van de Raad van 28 april 1970 houdende aanvullende bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2612/70 ( 2 ) , en met name op artikel 9 , lid 6 ,
Overwegende dat in artikel 9 , lid 3 , eerste alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 816/70 is bepaald dat , indien de aanbiedingsprijs franco-grens van een wijn , verhoogd met de douanerechten , lager is dan de referentieprijs voor deze wijn , op de invoer van deze wijn en van daarmee gelijkgestelde wijn een compenserende heffing wordt gelegd , die gelijk is aan het verschil tussen de referentieprijs en de met de douanerechten verhoogde aanbiedingsprijs franco-grens ;
Overwegende dat deze compenserende heffing , overeenkomstig de tweede alinea van het genoemde lid 3 , echter niet wordt toegepast ten opzichte van die derde landen welke bereid en in staat zijn te waarborgen dat de prijs die wordt toegepast bij de invoer van produkten van oorsprong en van herkomst uit hun grondgebied , niet lager zal zijn dan de referentieprijs , verminderd met de douanerechten , en dat verlegging van het handelsverkeer zal worden voorkomen ;
Overwegende dat de bevoegde instanties van de Volksrepubliek Bulgarije zich bij brief van 10 december 1970 bereid hebben verklaard deze waarborg te geven voor de uitvoer van bepaalde wijnen naar de Gemeenschap ; dat de genoemde instanties garanderen dat alle uitvoer van de betrokken wijn , die plaatsvindt door bemiddeling van de onderneming Vinimpex , alleenexporteur , zal plaatsvinden op basis van de overeengekomen voorwaarden en bepalingen ;
Overwegende dat de vorengenoemde instanties de verbintenis aangaan dat de leveranties van de betrokken produkten niet zullen geschieden tegen prijzen franco-grens van de Gemeenschap die lager zijn dan de op de dag van inklaring geldende referentieprijs , verminderd met de douanerechten , en dat verlegging van het handelsverkeer wordt voorkomen ; dat zij daartoe de nodige maatregelen zullen treffen om het met name te voorkomen dat bepaalde handelwijzen worden gevolgd om indirect te komen tot prijzen die lager zijn dan de met de douanerechten verminderde referentieprijs , zoals daar zijn het ten laste nemen van de verkoopkosten , het sluiten van overeenkomsten inzake onderling samenhangende prestaties of elke maatregel van gelijke werking ;
Overwegende dat de onderneming Vinimpex zich ertoe verplicht geregeld aan de Commissie de nodige bijzonderheden betreffende de uitvoer van wijn naar de Gemeenschap mede te delen en de Commissie in staat te stellen een permanente controle uit te oefenen over de doeltreffendheid van de getroffen maatregelen ;
Overwegende dat de vraagstukken in verband met de inachtneming van deze waarborgverklaring grondig werden besproken met de bevoegde instanties van de Volksrepubliek Bulgarije ; dat na deze besprekingen mag worden aangenomen dat dit derde land in staat is zijn waarborgverklaring na te leven ; dat derhalve geen compenserende heffing dient te worden toegepast bij invoer van de vorenbedoelde produkten , van oorsprong en van herkomst uit Bulgarije ; dat het derhalve wenselijk is Verordening ( EEG ) nr . 2223/70 van de Commissie van 28 oktober 1970 betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van herkomst uit sommige derde landen ( 2 ) in deze zin te wijzigen ;
Overwegende dat het bovendien nodig is bepaalde rectificaties aan te brengen in de overwegingen van de genoemde verordening ;
Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor wijn ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
Artikel 1
1 . In de derde overweging van Verordening ( EEG ) nr . 2223/70
a ) komt het vierde streepje als volgt te luiden :
" - de bevoegde autoriteiten van de Hongaarse Volksrepubliek bij vraag van 11 augustus 1970 , " ;
b ) komt het zevende streepje als volgt te luiden :
" - de bevoegde autoriteiten van de Socialistische Republiek Roemenië bij vraag van 5 juni 1970 , " ;
2 . In de vierde overweging van Verordening ( EEG ) nr . 2223/70
a ) komt de vierde zin als volgt te luiden :
" dat de bevoegde autoriteiten van de Hongaarse Volksrepubliek geranderen dat alle uitvoer van de betrokken wijn , die plaatsvindt door bemiddeling van de onderneming Monimpex , alleenexporteur , zal geschieden op basis van de overeengekomen voorwaarden en bepalingen " ;
b ) komt de zevende zin als volgt te luiden :
" dat de bevoegde autoriteiten van de Socialistische Republiek Roemenië garanderen dat alle uitvoer van de betrokken wijn die plaatsvindt door bemiddeling van Romagricola , alleenexporteur , zal geschieden op basis van de overeengekomen voorwaarden en bepalingen " ;
Artikel 2
Artikel 1 van Verordening ( EEG ) nr . 2223/70 wordt bij punt 3 aangevuld met de inlassing , voor het streepje betreffende Hongarije , van het volgende streepje :
" - van Bulgarije " .
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel , 24 februari 1971 .
Voor de Commissie
De Voorzitter
Franco M . MALFATTI
( 1 ) PB nr . L 99 van 5 . 5 . 1970 , blz . 1 .
( 2 ) PB nr . L 281 van 27 . 12 . 1970 , blz . 6 .
( 3 ) PB nr . L 241 van 4 . 11 . 1970 , blz . 3 .