Home

VERORDENING ( EEG ) NR. 1469/71 VAN DE COMMISSIE VAN 9 JULI 1971 TOT WIJZIGING VAN DE ITALIAANSE EN DE NEDERLANDSE VERSIE VAN VERORDENING ( EEG ) NR. 697/71 BETREFFENDE DE AFZER VAN BEPAALDE VISSERIJPRODUKTEN WAARVOOR MAATREGELEN TOT REGULARISATIE VAN DE MARKT ZIJN GETROFFEN

VERORDENING ( EEG ) NR. 1469/71 VAN DE COMMISSIE VAN 9 JULI 1971 TOT WIJZIGING VAN DE ITALIAANSE EN DE NEDERLANDSE VERSIE VAN VERORDENING ( EEG ) NR. 697/71 BETREFFENDE DE AFZER VAN BEPAALDE VISSERIJPRODUKTEN WAARVOOR MAATREGELEN TOT REGULARISATIE VAN DE MARKT ZIJN GETROFFEN

++++

VERORDENING ( EEG ) Nr . 1469/71 VAN DE COMMISSIE

van 9 juli 1971

tot wijziging van de Italiaanse en de Nederlandse versie van Verordening ( EEG ) nr . 697/71 betreffende de afzet van bepaalde visserijprodukten waarvoor maatregelen tot regularisatie van de markt zijn getroffen

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,

Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 2142/70 van de Raad van 20 oktober 1970 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijprodukten ( 1 ) , inzonderheid op artikel 7 , lid 5 , artikel 10 , lid 5 , en artikel 11 , lid 5 ,

Overwegende dat van artikel 1 , sub a ) , van Verordening ( EEG ) nr . 697/71 van de Commissie van 31 maart 1971 betreffende de afzet van bepaalde visserijprodukten waarvoor maatregelen tot regularisatie van de markt zijn getroffen ( 2 ) de tekst in de Italiaanse en in de Nederlandse taal niet volledig overeenstemt met die in de andere talen ; dat het verschil in tekst kan leiden tot onzekerheid betreffende de toepassing van die verordening ;

Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is deze toestand te verhelpen door de Italiaanse en de Nederlandse versie te wijzigen ,

Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor visserijprodukten ,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

Artikel 1

1 . De Italiaanse tekst van artikel 1 , sub a ) , van de Verordening ( EEG ) nr . 697/71 wordt als volgt gelezen :

" a ) distribuzione gratuita allo stato naturale ad opere di beneficenza o fondazioni di carità o a persone riconosciute dalla legislazione nazionale come aventi diritto alla pubblica assistenza a causa delle insufficienti risorse necessarie alla loro sussistenza ; "

2 . De Nederlandse tekst van artikel 1 , sub a ) , van de Verordening ( EEG ) nr . 697/71 wordt als volgt gelezen :

" a ) gratis uitreiking , in onveranderde toestand , aan instellingen en stichtingen van liefdadigheid en aan personen die door hun nationale wetgeving erkend worden als rechthebbenden op bijstand van overheidswege , met name in verband met de onvoldoende middelen voor de voorziening in hun levensonderhoud ; "

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

Gedaan te Brussel , 9 juli 1971 .

Voor de Commissie

De Voorzitter

Franco M . MALFATTI

( 1 ) PB nr . L 236 van 27 . 10 . 1970 , blz . 5 .

( 2 ) PB nr . L 77 van 1 . 4 . 1971 , blz . 69 .