Home

77/154/EGKS: Beschikking van de Commissie van 20 december 1976 inzake specialisatie-overeenkomsten bij de produktie van walserijprodukten en verwerkte walserijprodukten en de gemeenschappelijke aankoop van ijzererts tussen de ijzer- en staalondernemingen van Zuidwest-Duitsland en het Groothertogdom Luxemburg (Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek)

77/154/EGKS: Beschikking van de Commissie van 20 december 1976 inzake specialisatie-overeenkomsten bij de produktie van walserijprodukten en verwerkte walserijprodukten en de gemeenschappelijke aankoop van ijzererts tussen de ijzer- en staalondernemingen van Zuidwest-Duitsland en het Groothertogdom Luxemburg (Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek)

++++

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE

van 20 december 1976

inzake specialisatie-overeenkomsten bij de produktie van walserijprodukten en verwerkte walserijprodukten en de gemeenschappelijke aankoop van ijzerert tussen de ijzer - en staalondernemingen van Zuidwest-Duitsland en het Groothertogdom Luxemburg

( Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek )

( 77/154/EGKS )

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en met name op artikel 65 ,

Gezien het verzoek van de betrokken ondernemingen van 25 juni 1976 , gewijzigd en aangevuld op 3 december 1976 ,

I

1 . Overwegende dat de volgende ijzer - en staalondernemingen :

- Aktiengesellschaft der Dillinger Huettenwerke , Dillingen ( Dillingen ) ,

- Arbed - Aciéries Réunies de Burbach-Eich-Dudelange , Société Anonyme , Luxembourg ( Arbed ) , handelend zowel voor zich als voor rekening van :

- Arbed - Felten en Guilleaume Drahtwerke GmbH , Koeln-Muelheim ,

- Eschweiler Bergwerksverein , Kohlscheid ,

- Stahlwerke Roechling-Burbach GmbH , Voelklingen ( Roechling-Burbach ) ,

- Otto Wolff AG , Koeln ( Wolff ) , handelend voor rekening van :

- Rasselstein AG , Neuwied , en

- Stahlwerke Bochum AG , Bochum ,

- Neunkircher Eisenwerk AG , Neunkirchen ( Neunkirchen ) ,

op 25 juni 1976 conform artikel 65 , lid 2 , van het EGKS-Verdrag ontheffing van het kartelverbod door de Commissie hebben gevraagd voor overeenkomsten inzake specialisaties bij de produktie van walserijprodukten en verwerkte walserijprodukten en de gemeenschappelijke aankoop van ijzererts vervat in een specialisatie - en samenwerkingscontract ; dat dit contract op 3 december 1976 is gewijzigd en aangevuld ;

2 . Overwegende dat het essentiële gedeelte van de met het oog op ontheffing ingediende overeenkomsten het volgende is :

- de overeenkomsten omvatten de volgende produkten die in een bijlage bij het contract zijn opgesomd :

- ruwstaal ( met inbegrip van fijne en speciale staalsoorten ) ,

- halffabrikaten ( met inbegrip van blokken en plakken ) ,

- spoorwegmaterieel ,

- damwandplanken ,

- profielstaal ,

- breedflensbalk ,

- staafstaal ,

- rond betonstaal ,

- speciale profielen ,

- walsdraad ,

- stalen strip ,

- warmband ,

- dikke en middeldikke plaat ,

- dunne plaat ,

- electro-plaat ,

- gegalvaniseerde plaat ,

- vertind blik ,

- onvertind blik ;

- de betrokken ondernemingen coordineren hun belangen op het gebied van de bevoorrading aan ijzererts ; zij komen in dit kader overeen hun orders onderling te verdelen en gemeenschappelijk aan te kopen , de opslag van erts te rationaliseren ten einde de kosten daarvan te verlangen , de gemeenschappelijke exploitatie van installaties voor het prepareren en sinteren van ijzererts te bestuderen ;

- de contractspartijen zullen elkaar wederzijds van alle investeringsprojecten die worden overwogen aangaande de onder de overeenkomst vallende walserijprodukten in kennis stellen binnen ten hoogste 3 maanden voor de toekenning der opdrachten ; het investeringsproject zal op verzoek van ten minste één der contractspartijen het voorwerp van een discussie uitmaken , zodat een oplossing die in overeenstemming is met de gemeenschappelijke belangen kan worden gevonden ; de beslissingsvrijheid van de ondernemingen wordt door deze procedure beperkt ;

- de betrokkenen zullen in dit verruimde verband hun overeenkomsten inzake de wederzijdse bevoorrading aan voorprodukten voortzetten en intensiveren ;

- Neunkirchen ziet af van de produktie van :

- profielstaal ( met uitzondering van frames voor het stutten van mijnschachten ) ,

- gelijkzijdige en ongelijkzijdige hoekstaven en U - en T-balken ,

- breedflensbalk ,

- spoorwegmateriaal ( met uitzondering van onderlegplaten en lastplaten ) ;

- damwandplanken ;

- Roechling-Burbach ziet af van de produktie van :

- vierkanten van minder dan 70 mm doorsnede ,

- ronden van minder dan 80 mm doorsnede ;

- de betrokken ondernemingen zoeken voor alle produkten die zij fabriceren mogelijkheden om hun walserijprogramma aan te passen met het oog op een optimale benuttingsgraad van hun capaciteiten ;

3 . Overwegende dat de contractspartijen , ten einde het doel van de specialisatie te verwezenlijken , voor de verschillende contractsprodukten een kwantitatieve of financiële compensatie kunnen overeenkomen indien ingrijpende veranderingen in de markt of de technische omstandigheden leiden tot gevoelige veranderingen van de produktievoorwaarden zoals die bestonden bij het sluiten van de overeenkomsten ;

4 . Overwegende dat de contractspartijen , indien de Commissie van de Europese Gemeenschappen eventueel in bepaalde perioden op grond van artikel 46 algemene doelstellingen voor levering zou omschrijven die hetzij naar ondernemingen , groepen ondernemingen of groeperingen van ondernemingen zijn onderverdeeld , en de betrokken ondernemingen een algemeen streefcijfer zou toekennen , gedurende deze periode zouden overgaan tot een verdeling van de orders en een coordinatie van de verkopen aan de hand van de aangegeven kwanta ;

5 . Overwegende dat elk der contractspartijen buiten de perioden waarin het systeem van streefcijfers voor levering functioneert , zelf zal zorgen voor het in de handel brengen van de contractsprodukten ;

6 . Overwegende dat voor de toepassing en invoering van de overeenkomsten het beginsel geldt van gelijke behandeling van alle partijen ; dat elk van hen zich verbindt de ervaringen , technische gegevens , documenten en andere informatie die zij van een wederpartij in het kader van deze overeenkomsten verkrijgt vertrouwelijk te zullen behandelen en niet aan derden te zullen doorgeven ;

7 . Overwegende dat de contractspartijen verplicht zijn elkaar in kennis te stellen van alle vraagstukken in verband met de toepassing van de overeenkomst en de noodzakelijke documenten uit te wisselen ; dat de contractspartijen gehouden zijn de doelstellingen van de overeenkomst te verwezenlijken en zich te onthouden van iedere handeling die de nagestreefde doeleinden zou kunnen schaden ; dat zij niet kunnen afwijken van de bepalingen van de overeenkomst door overeenkomsten met derden te sluiten ; dat zij derhalve hun installaties alleen aan derden kunnen overdragen of voor de fabricage van onder de overeenkomst vallende produkten voor rekening van derden kunnen gebruiken mits de toepassing van de overeenkomst daardoor geen nadeel lijdt ; dat de contractspartijen zich eveneens verbinden uit naam van de vennootschappen van hun groep waarin zij een deelneming van ten minste 50 % bezitten ;

8 . Overwegende dat alle taken in verband met de toepassing van de overeenkomsten zullen worden toevertrouwd aan een gemeenschappelijk secretariaat voor de contractspartijen ;

9 . Overwegende dat elk der contractspartijen ten minste een maal per jaar zal worden onderworpen aan de controle van een accountant die zal bepalen of zij de uit de overeenkomst voortvloeiende verplichtingen heeft nagekomen ; dat de accountant , indien hij inbreuken constateert , zich zal beperken tot de mededeling van de feiten die rechtstreeks betrekking hebben op de nalatigheid ;

10 . Overwegende dat de overeenkomst afloopt op 30 juni 1981 ; dat zij van jaar tot jaar wordt verlengd , tenzij zij door een van de contractspartijen een jaar voor het tijdstip van verstrijken is opgezegd ;

II

11 . Overwegende dat de voor het verkrijgen van ontheffing ingediende overeenkomsten de normale loop van de mededinging tussen de betrokken ondernemingen beperken , omdat deze :

- hun belangen ten aanzien van de bevoorrading aan ijzererts coordineren ;

- elkaar alle voorgenomen investeringen ten aanzien van de onder de overeenkomst vallende produkten mededelen en gemeenschappelijk bestuderen ;

- de onderlinge leveranties van voorprodukten voortzetten en intensiveren ;

- afzien van de fabricage van bepaalde produkten of bepaalde afmetingen ten gunste van elkaar ;

- besluiten tot een kwantitatieve of financiële compensatie in geval van ingrijpende veranderingen op de markt of in de technische omstandigheden ;

- overgaan tot een verdeling van de orders en tot een coordinatie van de verkopen indien de Commissie , in perioden van laagconjunctuur , de contractspartijen op grond van artikel 46 een globaal streefcijfer voor leveranties opgeeft ;

12 . Overwegende dat de overeenkomsten derhalve vallen onder het principiële verbod van artikel 65 , lid 1 , van het Verdrag ;

III

13 . Overwegende dat evenwel volgens artikel 65 , lid 2 , van het Verdrag voor de specialisatie-overeenkomsten en overeenkomsten tot gemeenschappelijke aankoop of verkoop alsmede de overeenkomsten die wat haar aard en werking betreft daaraan volstrekt analoog zijn , ontheffing kan worden verleend , indien de Commissie van oordeel is dat zij aan alle gestelde voorwaarden voldoen ;

14 . Overwegende dat de tussen de belanghebbende ondernemingen gesloten overeenkomst voor de coordinatie van hun belangen op het gebied van de bevoorrading aan ijzererts volstrekt analoog is aan de overeenkomst tot gemeenschappelijke aankoop ; dat de overeenkomsten inzake het wederzijds afzien van de walserij van bepaalde produkten en bepaalde afmetingen , inzake de wederzijdse bevoorrading aan voorprodukten en andere aanpassingen van programma's specialisatie-overeenkomsten , dan wel daaraan volstrekt analoge overeenkomsten zijn ;

15 . Overwegende dat derhalve voor de onder punt 14 bedoelde overeenkomsten ontheffing van het kartelverbod kan worden verleend op grond van artikel 65 , lid 2 , van het Verdrag , voor zover zij bijdragen tot een duidelijke verbetering van de produktie of de verdeling der produkten en onmisbaar zijn voor het bereiken van deze doeleinden en niet van een meer beperkende aard zijn dan voor het doel van de overeenkomst noodzakelijk is , noch de belanghebbende ondernemingen de macht zouden kunnen geven om voor een belangrijk gedeelte van de betrokken produkten op de gemeenschappelijke markt de prijzen vast te stellen , de produktie of de afzet te beheersen of te beperken , of hen zouden kunnen onttrekken aan een daadwerkelijke mededinging van andere ondernemingen op de gemeenschappelijke markt .

IV

16 . Overwegende dat ten aanzien van de vraag of de overeenkomsten bijdragen tot een duidelijke verbetering van de produktie of de verdeling van bedoelde produkten , het volgende kan worden vastgesteld :

De ondernemingen Arbed , Arbed-Felten en Guilleaume , Eschweiler Bergwerksverein alsmede Rochling-Burbach zijn onderling een concentratie aangegaan in de zin van artikel 66 , lid 1 , en vormen met andere ondernemingen die walserijprodukten en verwerkte walserijprodukten verwerken een homogene groep ( konzern ) .

Binnen deze groep heeft de specialisatie van de verschillende samenstellende ondernemingen geleid tot sterke horizontale zowel als vertikale integratie .

Deze constatering is eveneens van toepassing op de ondernemingen Neunkirchen , Bochum en Rasselstein , die de Otto Wolff-groep vormen .

De programma's van Arbed , Rochling-Burbach en Neunkirchen overlappen elkaar ten aanzien van het zware profielstaal en het spoorwegmateriaal . Arbed , Arbed-F en G , EBV en Neunkirchen produceren eveneens licht profielstaal en walsdraad . Dillingen en OW zijn gespecialiseerd in vlakke produkten , maar de overlappingen van hun produktie zijn niet van veel betekenis . Gezien het feit dat de producenten van zwaar en licht profielstaal en walsdraad beschikken over analoge walsstraten , worden hun extra mogelijkheden geboden om hun produktieprogramma's te harmoniseren en de produktie van bepaalde produkten op een klein aantal fabrikanten te concentreren .

De overeenkomsten tot specialisatie van de produktie maken , dank zij het wederzijds opgeven van het walsen van gehele categorieën produkten , zoals breedflensbalken , staafstaal , profielstaal , dikke en middeldikke plaat , of dank zij de verdeling van de produktie van bepaalde profielen en bepaalde afmetingen , het samenvoegen van grotere walserijpakketten en het vergroten van de benuttingsgraad der walserijen mogelijk , hetgeen met name van belang is voor spoorwegmateriaal , profielstaal en staafstaal .

Door hun belangen bij de bevoorrading aan ijzererts te coordineren in de vorm van een samenvoeging der orders , kunnen de betrokken ondernemingen hun kosten bij deze belangrijke grondstof verlagen , hetgeen met name een rol speelt bij de aankoopprijzen en de kosten voor transport en opslag van het erts .

Door ervan af te zien voorlopig zelf een deel van de benodigde voorprodukten te produceren en door zich deze produkten door naburige ondernemingen te laten leveren , vermijden zij enerzijds zware investeringen die , gezien hun huidige eigen behoeften , niet optimaal zouden worden benut en komen zij anderzijds tot een beter gebruik van de installaties van hun leveranciers en tot een verlaging van de kosten van de laatstgenoemden .

Een verdeling van orders en een coordinatie van de verkopen tussen de betrokken ondernemingen in perioden van laagconjunctuur , wanneer de Commissie hun een globaal streefcijfer voor levering zou hebben opgegeven , moet hen in de gelegenheid stellen dit globale streefcijfer onderling zo te verdelen dat de in de onderhavige overeenkomsten beoogde specialisatie wordt gewaarborgd en , voor de fabrikanten met een monoproduktie , hun positie op de markt veilig gesteld zonder dat zij van een voortzetting van hun specialisatie behoeven afstand te doen . Deze verdeling van de orders en de coordinatie van de verkopen zijn onder deze omstandigheden een essentiële factor in de specialisatie-overeenkomst ;

17 . Overwegende dat de Commissie evenwel moet nagaan of de toepassing van de overeenkomsten inderdaad een dergelijke werking heeft ; dat de betrokkenen derhalve verplicht zijn de Commissie jaarlijks mededeling te doen van de besparingen die tot stand zijn gebracht en om welke redenen ;

18 . Overwegende dat er derhalve voldoende grond aanwezig is om te erkennen dat de overeenkomsten tot specialisatie van de produkten , tot gemeenschappelijke aankoop van ijzererts en tot verdeling van de orders voor de contractsprodukten kunnen bijdragen tot een duidelijke verbetering van de produktie en de verdeling ;

19 . Overwegende dat de overeenkomsten tot specialisatie , tot gemeenschappelijke aankoop en tot verdeling der orders ten aanzien van de contractsprodukten onmisbaar zijn om deze gevolgen - te weten de verbetering van de produktie en de verdeling der produkten - in het leven te roepen en niet van een meer beperkende aard zijn dan voor het doel van de overeenkomst noodzakelijk is ; dat de verbeteringen niet of niet in gelijke mate kunnen worden gerealiseerd door de ondernemingen afzonderlijk ;

20 . Overwegende dat de verbintenis van de betrokken ondernemingen tot wederzijdse informatie en consultatie over de investeringsprojecten op het gebied van de contractsprodukten niet op bezwaren stuit in het kader van de overeenkomsten tot specialisatie en gemeenschappelijke aankoop , omdat elk der ondernemingen vrij blijft haar beslissingen onafhankelijk van de opinie van haar contractspartijen te nemen ;

21 . Overwegende dat de ondernemingen elkaar , volgens de overeenkomst , ten einde waarborgen te scheppen voor hetgeen met de specialisatie wordt nagestreefd , een kwantitatieve of financiële compensatie kunnen toekennen indien er ingrijpende veranderingen plaatsvinden op de markten of indien technische produktie-omstandigheden leiden tot ingrijpende wijzigingen ten opzichte van de omstandigheden die vigeerden ten tijde van het sluiten van de overeenkomst ;

Overwegende dat deze regel gerechtvaardigd wordt door het feit dat de contractspartijen de ontwikkeling van de marktomstandigheden voor elk produkt en gedurende de gehele duur der overeenkomsten niet kunnen voorzien ; dat zij in geval van ingrijpende veranderingen de mogelijkheid moeten hebben de specialisatie-overeenkomsten voor ieder produkt , profiel , afmeting en nuance aan deze veranderingen aan te passen ; dat het daarom noodzakelijk lijkt dat men de economische weerslag van dergelijke veranderingen via kwantitatieve of financiële compensaties zal kunnen corrigeren ; dat deze compensaties een mogelijkheid vormen en niet een verplichting die vooraf aan de contractspartijen wordt opgelegd ; dat de compensatie daarom een essentiële factor in de compensatie-overeenkomsten vormt zonder dat zij van meer beperkende aard is dan voor het doel daarvan noodzakelijk is ;

Overwegende dat de overeenkomsten inzake kwantitatieve of financiële compensaties de betrokkenen niet toestaan een quoteringssysteem in te voeren ; dat er in dat geval sprake zou zijn van een beperking die het doel van de specialisatie en de rationalisatie te buiten zou gaan .

Overwegende dat de Commissie verplicht zou zijn de ontheffing van het kartelverbod in te trekken , indien zij zou constateren dat de betrokkenen quota's toepassen of dat deze overeenkomst in sterke mate de werking van de rationalisatie benadeelt ; dat de Commissie derhalve de betrokken moet verplichten haar geregeld mededeling te doen van de omvang van de kwantitatieve of financiële compensatiemaatregelen ;

22 . Overwegende dat de overeenkomsten derhalve voldoen aan de voorwaarden van artikel 65 , lid 2 , alinea's a ) en b ) ;

V

23 . Overwegende dat , ten einde vast te stellen of de ter ontheffing ingediende overeenkomsten voldoen aan de voorwaarden van artikel 65 , lid 2 , alinea c ) , van het Verdrag , rekening moet worden gehouden met de volgende factoren ;

24 . Overwegende dat de aan de overeenkomsten deelnemende ondernemingen krachtens artikel 66 , lid 1 , direct of indirect een concentratie hebben gevormd met andere staalproducerende ondernemingen die bij de onderhavige overeenkomsten geen partij zijn ; dat deze ondernemingen geen rechtstreekse invloed zullen ondervinden van de maatregelen tot specialisatie en tot verdeling der orders , hetzij omdat zij zelf een sterk gestructureerde homogene groep vormen welker integratie tot in het handelsstadium hun onafhankelijkheid waarborgt , hetzij omdat zij slechts een beperkt assortiment produkten produceren , dat hen maakt tot uiterst gespecialiseerde geïntegreerde ondernemingen die zich niet tot een verdergaande specialisatie lenen ;

25 . Overwegende dat de betrokken ondernemingen in 1975 op het gebied van de gewalste eindprodukten die onder de overeenkomsten vallen en statistisch kunnen worden gewaardeerd , de in de onderstaande tabel aangegeven hoeveelheden hebben geproduceerd ; dat deze hoeveelheden aangeven welke gecumuleerde en individuele aandelen deze ondernemingen in de produktie op de gemeenschappelijke markt innemen ; dat in deze cijfers het eigen verbruik der ondernemingen , dat aanzienlijk is , alsmede hun export is begrepen ;

26 . Overwegende dat de Bondsrepubliek Duitsland de voornaamste verkoopzone van de betrokken ondernemingen vormt ; dat zij in deze zone in concurrentie staan met de andere Duitse ondernemingen , die uit de andere Lid-Staten alsmede met de ondernemingen uit derde landen ;

Overwegende dat anderzijds de betrokken ondernemingen een aanzienlijk deel van hun produkten verkopen naar de andere landen van de Gemeenschap waar zij de concurrentie ontmoeten van plaatselijke fabrikanten , van de fabrikanten uit de andere Lid-Staten , alsmede van die van de fabrikanten uit derde landen ;

Overwegende dat , gezien de sterke interpretatie van de nationale markten in de Europese Gemeenschap de communautaire markt als geheel als relevante markt moet worden beschouwd :

Produkten * Produktie in 1 000 ton * Aandeel in de produktie van de Gemeenschap in % *

* * Samen * Arbed , EBV Felten-Guilleaume Rochling-Burbach * Dillingen * Neunkichen Bochum Rasselstein *

Ruw staal * 8 835 * 7,0 * 5,3 * 1,0 * 0,7 *

Breedwarmband ( totale produktie ) * 479 * 1,5 * 1,5 * - * - *

Gewalste eindprodukten * 7 649 * 8,6 * 5,4 * 0,9 * 2,3 *

waaronder : * * * * * *

- spoorwegmateriaal * 58 * 3,3 * 3,3 * - * - *

- damwandplanken * 133 * 17,9 * 17,9 * - * - *

- breedflensbalk * 489 * 22,9 * 22,9 * - * - *

- andere balken * 646 * 15,1 * 14,6 * - * 0,5 *

- walsdraad * 1 075 * 11,6 * 8,8 * - * 2,8 *

- staafstaal * 1 749 * 8,8 * 7,4 * - * 1,4 *

- stalen strip * 75 * 11,0 * 10,3 * - * 0,7 *

- warmband en band voor buizen * 826 * 15,1 * 14,1 * - * 1,0 *

- warmgewalste dikke en middeldikke plaat * 954 * 7,0 * 1,3 * 5,7 * - *

- koudgewalste dunne plaat * 1 532 * 7,1 * 1,0 * - * 6,1 *

Verwerkte walserijprodukten : * * * * * *

- blik en andere dompelvertinde plaat * 475 * 13,6 * - * - * 13,6 *

- gegalvaniseerde plaat * 56 * 1,9 * 1,9 * - * - *

- verlode plaat * 13 * 20,0 * - * - * 20,0 *

- electro-plaat * 179 * 19,9 * - * - * 19,9 *

27 . Overwegende dat de aandelen van de betrokken ondernemingen in de produktie van ruwstaal , breedflensbalk , spoorwegmateriaal , warmgewalste dikke en middeldikke plaat , koudgewalste dunne plaat en gegalvaniseerde plaat geen aanleiding tot speciale opmerkingen geven ;

28 . Overwegende dat de produktie van damwandplanken , breedflensbalk , andere balk en stalen strip uitsluitend in de Arbed-groep is geconcentreerd ; dat de overeenkomsten derhalve geen wijziging zullen brengen in de positie van de ondernemingen van de Arbed-groep op de respectievelijke markten voor deze produkten ;

29 . Overwegende dat de verwerkte walserijprodukten te zamen uitsluitend worden geproduceerd in de ondernemingen Rasselstein AG en Stahlwerke Bochum AG van de Otto Wolff-groep ; dat de overeenkomsten , gezien deze reeds bestaande specialisatie , evenals voor de produkten onder punt 28 geen wijziging zullen brengen in de thans ingenomen posities ;

30 . Overwegende dat de betrokken ondernemingen voor walsdraad met 11,6 % de vierde plaats innemen onder de producenten van de Gemeenschap achter drie groepen ondernemingen met respectievelijke aandelen van 15,5 % , 13,6 % en 13,2 % ; dat de eerste vijf groepen van de Gemeenschap ongeveer 60 % van de totale produktie uitbrengen ; dat walsdraad in aanzienlijke omvang wordt verwerkt door de in de producerende groepen geïntegreerde draadtrekkerijen , zodat slechts een relatief gering deel op de markt wordt gebracht ;

31 . Overwegende dat het gecumuleerde aandeel van de betrokkenen in de sector warmband en band voor buizen met 1 % toeneemt tot 15,1 % ; dat de belangrijkste groep in de Gemeenschap 16 % van de produktie voor haar rekening neemt , dat de betrokken ondernemingen dus de tweede plaats innemen , gevolgd door vijf ondernemingen die respectievelijk 11,5 % , 10,3 % , 8,3 % , 5,3 % en 5,2 % produceren ; dat deze zeven ondernemingen of groepen ondernemingen meer dan 70 % van de communautaire produktie verzorgen ; dat hier moet worden vermeld dat warmband en band voor buizen als voorprodukten tot buizen worden verwerkt in fabrieken die voor het grootste deel zijn geïntegreerd in de producerende groepen en dat overigens aanzienlijke hoeveelheden in het handelsstadium worden verkregen door hersplitten van breedband ;

32 . Overwegende dat ter beoordeling van de opgegeven percentages echter rekening moet worden gehouden met her feit dat het gaat om gecumuleerde percentages , die de produktie van de verschillende betrokken ondernemingen vertegenwoordigen ; dat de concurrentie tussen deze ondernemingen weliswaar is beperkt door de specialisatie-overeenkomsten en in crisistijd nog sterker door de overeenkomsten tot coordinatie van de verkopen , maar dat de walserijprogramma's elkaar voor een groot aantal produkten in de toekomst nog zullen overlappen en dus de handhaving van een zekere graad van concurrentie zullen mogelijk maken ;

33 . Overwegende dat de Commissie erop zal toezien dat de betrokken ondernemingen zich gedurende de gehele looptijd van de overeenkomst - buiten de perioden waarin het systeem van streefcijfers voor leveringen ingevoerd door de Commissie functioneert - zullen onthouden van een onderlinge coordinatie en van een coordinatie met derden van hun wijze van distributie ;

34 . Overwegende dat de genoemde overeenkomsten onder deze voorwaarden de belanghebbende ondernemingen niet de macht kunnen geven om voor een belangrijk gedeelte van de betrokken gewalste eindprodukten op de gemeenschappelijke markt de prijzen vast te stellen , de produktie of de afzet te beheersen of te beperken , noch deze ondernemingen kunnen onttrekken aan een daadwerkelijke mededinging van andere ondernemingen op de gemeenschappelijke markt ;

35 . Overwegende dat de overeenkomsten in overeenstemming zijn met het bepaalde bij artikel 65 , lid 2 , alinea c ) ;

VI

36 . Overwegende dat men er zich van dient te verzekeren dat de zelfstandigheid en de onafhankelijkheid van de betrokken ondernemingen niet in gevaar worden gebracht ; dat derhalve aan de ontheffing de volgende voorwaarden dienen te worden verbonden :

- personen die een functie vervullen binnen de beheersorganen van de ondernemingen in de produktie of de handel in staal die rechtstreeks of onrechtstreeks bij de overeenkomsten betrokken zijn mogen niet tegelijkertijd een analoge functie vervullen in een onderneming van hetzelfde type die daarbij niet betrokken is ; de mogelijkheid voor de Commissie om , op met redenen omkleed verzoek , uitzonderingen op dit verbod toe te staan indien bijzondere omstandigheden dit rechtvaardigen , moet evenwel worden opengelaten ;

- de betrokken ondernemingen moeten zich onthouden van onderlinge coordinatie van hun produktie en hun verkoop buiten het kader van de specialisatie-overeenkomsten en de perioden waarin het systeem van streefcijfers voor de levering geldt dat door de Commissie is ingevoerd ;

- de betrokken ondernemingen moeten zich onthouden van een coordinatie van hun produktie en hun verkoop met derden ; dit geldt met name voor de samenwerking in het kader van ondernemersverenigingen ;

37 . Overwegende dat de Commissie er bovendien op moet toezien dat alle maatregelen die door de betrokken ondernemingen op grond van de haar voorgelegde overeenkomsten worden genomen in overeenstemming blijven met de ontheffing die bij de onderhavige beschikking wordt verleend en met de voorschriften van het Verdrag ;

38 . Overwegende dat de betrokken ondernemingen daartoe gehouden zijn , de Commissie onverwijld in kennis te stellen van alle wijzigingen in en toevoegingen aan de overeenkomsten ; dat te dien einde moet worden bepaald dat de in de overeenkomsten aangebrachte wijzigingen en aanvullingen eerst toepassing mogen vinden wanneer de Commissie deze toelaatbaar heeft verklaard of , casu quo , nadat zij daarvoor een ontheffing van het kartelverbod krachtens artikel 65 , lid 2 , van het Verdrag zal hebben verleend ;

39 . Overwegende dat de geldigheidsduur van de ingediende overeenkomsten loopt tot en met 30 juni 1981 ; dat de ontheffing , gezien deze beperkte geldigheidsduur en de rationalisatiemaatregelen die door de betrokkenen zijn ingevoerd , voor de gehele looptijd van de overeenkomsten kan worden verleend ;

40 . Overwegende dat de overeenkomsten waarvoor ontheffing is aangevraagd , mits de opgelegde voorwaarden worden nageleefd , in overeenstemming zijn met het bepaalde bij artikel 65 , lid 2 , en de overige voorschriften van het Verdrag ;

HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :

Artikel 1

Voor de overeenkomsten die zijn gesloten tussen de volgende ijzer - en staalondernemingen :

- Aktiengesellschaft der Dillinger Huettenwerke , Dillingen ,

- Arbed - Aciéries Réunies de Burbach-Eich-Dudelange , Société Anonyme , Luxembourg ,

- Stahlwerke Rochling-Burbach GmbH , Volklingen ,

- Otto Wolff AG , Koln ,

- Neunkircher Eisenwerk AG , Neunkirchen/Saar ,

inzake de specialisatie op het gebied van walsstaal en de gemeenschappelijke aankoop van ijzererts , vervat in de overeenkomst van 25 juni 1976 , gewijzigd op 3 december 1976 , wordt ontheffing van het kartelverbod verleend .

Artikel 2

Aan de ontheffing zijn de volgende voorwaarden verbonden :

1 . De leden van de beheersorganen van de staalproduktie - en handelsondernemingen die rechtstreeks of indirect bij de overeenkomst zijn betrokken , mogen niet tegelijkertijd analoge functies vervullen in ondernemingen en verkooporganisaties van hetzelfde type die daarbij niet zijn betrokken .

2 . Indien bijzondere omstandigheden dit rechtvaardigen kan de Commissie , op met redenen omkleed verzoek , afwijkingen van het bepaalde bij lid 1 toestaan .

3 . De betrokken ondernemingen moeten zich onthouden van onderlinge coordinatie van hun produktie en verkoop buiten het kader van de specialisatie-overeenkomsten en buiten de perioden waarin het systeem van streefcijfers voor de levering ingevoerd door de Commissie functioneert .

4 . De betrokken ondernemingen moeten zich onthouden van het sluiten van enige overeenkomst met derden inzake de produktie en de verkoop , met name in het kader van ondernemersverenigingen .

Artikel 3

De betrokken ondernemingen moeten aan de Commissie over ieder boekjaar mededelen behoorlijk gestaafde gegevens betreffende :

- de gedurende deze periode voor de verkoop en de fabricage van de contractprodukten dank zij de overeenkomsten verkregen verbeteringen en

- het cijfer van de kwantitatieve of financiële compensaties die zijn toegekend .

Artikel 4

1 . De betrokken ondernemingen moeten de Commissie onverwijld alle wijzigingen en toevoegingen mededelen die in de overeenkomsten worden aangebracht .

2 . De in lid 1 bedoelde wijzigingen en toevoegingen mogen eerst worden toegepast nadat de Commissie zal hebben vastgesteld dat zij in overeenstemming zijn met de in de onderhavige beschikking verleende ontheffing of nadat de Commissie daarvoor krachtens artikel 65 , lid 2 , ontheffing zal hebben verleend .

Artikel 5

Deze beschikking treedt in werking op 1 januari 1977 en geldt tot 30 juni 1981 .

Artikel 6

Deze beschikking is gericht tot de in artikel 1 genoemde ondernemingen .

Gedaan te Brussel , 20 december 1976 .

Voor de Commissie

De Voorzitter

François-Xavier ORTOLI