Verordening (EEG) nr. 492/86 van de Raad van 25 februari 1986 tot vaststelling van het oorspronkelijke contingent voor het jaar 1986, dat in Portugal van toepassing is bij invoer van bepaalde zuivelprodukten uit de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985
Verordening (EEG) nr. 492/86 van de Raad van 25 februari 1986 tot vaststelling van het oorspronkelijke contingent voor het jaar 1986, dat in Portugal van toepassing is bij invoer van bepaalde zuivelprodukten uit de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985
VERORDENING (EEG) Nr. 492/86 VAN DE RAAD van 25 februari 1986 tot vaststelling van het oorspronkelijke contingent voor het jaar 1986, dat in Portugal van toepassing is bij invoer van bepaalde zuivelprodukten uit de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 234, lid 2, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat de Portugese Republiek, krachtens artikel 269 van de Toetredingsakte en krachtens bij- lage XXIII van die Akte, tijdens de eerste etappe kwantitatieve invoerbeperkingen in de vorm van contingenten mag handhaven voor bepaalde zuivelprodukten uit de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985; Overwegende dat in lid 2, onder b), van dat artikel is bepaald dat het oorspronkelijke contingent voor 1986 voor elk produkt wordt vastgesteld hetzij op 3 % van de gemiddelde Portugese produktie van de laatste drie jaar vóór de toetreding waarvoor statistieken beschikbaar zijn, hetzij op het gemiddelde van de Portugese invoer tijdens de laatste drie jaar vóór de toetreding waarvoor statistieken beschikbaar zijn, als op basis van laatstgenoemd criterium een groter volume wordt bereikt; Overwegende dat de kwantitatieve beperkingen slechts gelden voor bepaalde perioden van het jaar; dat bij de vaststelling van het oorspronkelijke contingent derhalve alleen de Portugese produktie of de Portugese invoer tijdens die perioden in aanmerking mag worden genomen; Overwegende dat uit de momenteel beschikbare statistische gegevens blijkt dat het criterium van de Portugese invoer van herkomst uit de Gemeenschap in aanmerking dient te worden genomen bij de vaststelling van het oorspronkelijke contingent; Overwegende dat het contingent voor de periode van 1 maart tot en met 31 december 1986 gelijk moet zijn aan het oorspronkelijke contingent verminderd met één zesde, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De omvang van het oorspronkelijke contingent dat de Portugese Republiek krachtens artikel 269 van de Toetredingsakte mag toepassen bij invoer van zuivelprodukten uit de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 is vastgesteld in de bijlage. Voor de periode van 1 maart tot en met 31 december 1986 wordt het betrokken contingent met één zesde verminderd.
Artikel 2
De uitvoeringsbepalingen van het in artikel 269 van de Toetredingsakte bedoelde contingentenstelsel worden, indien nodig, vastgesteld volgens de procedure van artikel 30 van Verordening (EEG) nr. 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3768/85 (2).
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op 1 maart 1986.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 25 februari 1986. Voor de Raad De Voorzitter G. BRAKS
(1) PB nr. L 148 van 28. 6. 1968, blz. 13. (2) PB nr. L 362 van 31. 12. 1985, blz. 8.
BIJLAGE
/* Tabellen: zie PB */