Home

Verordening (EEG) nr. 778/86 van de Commissie van 14 maart 1986 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1767/82 met betrekking tot de invoer van bepaalde kaassoorten uit Finland en Noorwegen

Verordening (EEG) nr. 778/86 van de Commissie van 14 maart 1986 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1767/82 met betrekking tot de invoer van bepaalde kaassoorten uit Finland en Noorwegen

*****

VERORDENING (EEG) Nr. 778/86 VAN DE COMMISSIE

van 14 maart 1986

tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1767/82 met betrekking tot de invoer van bepaalde kaassoorten uit Finland en Noorwegen

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE

GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EEG) nr. 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3768/85 (2), en met name op artikel 14, lid 7,

Overwegende dat in bijlage II bij Verordening (EEG) nr. 2915/79 van de Raad van 18 december 1979 houdende vaststelling van de produktengroepen en de bijzondere voorschriften betreffende de berekening van de heffingen in de sector melk en zuivelprodukten en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 950/68 betreffende het gemeenschappelijk douanetarief (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3679/85 (4), met name de jaarlijkse tariefcontingenten voor kaas zijn vastgesteld die uit Finland en Noorwegen mogen worden ingevoerd;

Overwegende dat, als gevolg van het sluiten van nieuwe overeenkomsten tussen de Gemeenschap en deze derde landen met betrekking tot het onderlinge handelsverkeer in kaas, Verordening (EEG) nr. 2915/79 is gewijzigd; dat derhalve de bijlagen I, III en IV bij Verordening (EEG) nr. 1767/82 van de Commissie van 1 juli 1982 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen inzake de specifieke invoerheffingen voor bepaalde zuivelprodukten (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1821/85 (6), moeten worden aangepast;

Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor melk en zuivelprodukten,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING

VASTGESTELD:

Artikel 1

Verordening (EEG) nr. 1767/82 wordt als volgt gewijzigd:

1. De omschrijving van de goederen in punten c), h), q), r) en s), en de heffing in Ecu per 100 kg nettogewicht in punt s) worden gelezen:

1.2.3.4 // // // // // »Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief // Omschrijving van de goederen // Land van oorsprong // Heffing bij invoer in Ecu per 100 kg nettogewicht // // // // // c) ex 04.04 A // Emmentaler, Gruyère, Sbrinz en Bergkaese, andere dan geraspt of in poeder, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste drie maanden: // Oostenrijk Finland // 18,13 // // - in platte cilindrische vorm met korst (1) a) met standaardgewicht, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van: // // // // a) 5 000 ton van oorsprong uit Oostenrijk, // // // // b) 6 850 ton, met inbegrip van het in punt q) bedoelde contingent Finlandia, van oorsprong uit Finland; // // // // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst (1) a) aan ten minste één zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van 1 kg of meer, doch minder dan 5 kg, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van: // // // // a) 3 000 ton van oorsprong uit Oostenrijk, // // // // b) 1 700 ton van oorsprong uit Finland. // // // // De in het eerste streepje, sub b), en het tweede streepje, sub b), bedoelde hoeveelheden zijn onderling verwisselbaar, tot ten hoogste 25 % blz. 6.

1.2.3.4 // // // // // Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief // Omschrijving van de goederen // Land van oorsprong // Heffing bij invoer in Ecu per 100 kg nettogewicht // // // // // h) ex 04.04 D // Smeltkaas, andere dan geraspt of in poeder, waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris kruidkaas (zogenaamde »Schabziger"), verpakt voor de verkoop in het klein (4), met een vetgehalte van niet meer dan 56 gewichtspercenten berekend op de droge stof, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van: // Oostenrijk Finland // 36,27 // // a) 3 700 ton van oorsprong uit Oostenrijk, // // // // b) 700 ton van oorsprong uit Finland, met inbegrip van de in punt s) bedoelde kaassoorten Tilsit, Turunmaa en Lappi // // // // // // // q) ex 04.04 E I b) 2 // Finlandia, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste 100 dagen, in rechthoekige blokken met een nettogewicht van 30 kg of meer, van oorsprong uit Finland, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 3 000 ton. De hoeveelheden van dit produkt die niet zouden zijn ingevoerd, mogen worden vervangen door overeenkomstige hoeveelheden kaas als bedoeld in punt c), eerste streepje, sub b) // Finland // 18,13 // // // // // r) ex 04.04 E I b) 2 // - Jarlsberg, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en een drogestofgehalte van ten minste 56 gewichtspercenten, met een rijpingstijd van ten minste 3 maanden: // Noorwegen // 55,00 // // - in platte cilindrische vorm met korst, met een gewicht van 8 tot 12 kg, // // // // - in rechthoekige blokken met een nettogewicht van ten hoogste 7 kg (3), // // // // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, met een nettogewicht van ten minste 150 g en ten hoogste 1 kg (3) // // // // - Ridder, met een vetgehalte van ten minste 60 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste 4 weken: // // // // - in platte cilindrische vorm met korst, met een gewicht van 1 tot 2 kg, // // // // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst aan ten minste één zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van ten minste 150 g (3), // // // // van oorsprong uit Noorwegen, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van: // // // // - 1 700 ton voor 1986, // // // // - 1 800 ton voor 1987, // // // // - 1 900 ton voor 1988 // // // // // // // s) ex 04.04 E I b) 2 // Tilsit, Turunmaa en Lappi, van oorsprong uit Finland, in het kader van het in punt h), sub b), vastgestelde jaarlijkse tariefcontingent // Finland // 60,00". // // // //

2. Aan het einde van bijlage I wordt:

- het laatste streepje van voetnoot (1), sub a), betreffende Jarlsberg geschrapt;

- voetnoot (3) gelezen:

»(3) De rechthoekige blokken of de vacuuem of onder inert gas verpakte stukken komen slechts voor de concessie in aanmerking indien op de verpakking ten minste de volgende aanduidingen zijn aangebracht:

- de benaming van de kaas,

- het vetgehalte berekend op de droge stof,

- de verantwoordelijke verpakker,

- het land van oorsprong van de kaas.". 3. In bijlage III worden de punten H en Q gelezen:

»H. met betrekking tot de in bijlage I, punten i), k) en s), opgenomen Tilsit, Butterkaese, Turunmaa of Lappi van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief:

1. vak nr. 7 onder vermelding van, naar gelang van het geval: »Tilsit", »Butterkaese", »Turunmaa" of »Lappi";

2. vak nr. 10 onder vermelding van »uitsluitend inlandse koemelk";

3. de vakken nrs. 11 en 12;";

»Q. met betrekking tot de in bijlage I, punt r), opgenomen Jarlsberg en Ridder van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief:

1. vak nr. 7 onder vermelding van:

ofwel »Jarlsberg", en naar gelang van het geval:

- »in platte cilindrische vorm met korst, met een gewicht van 8 tot 12 kg" of

- »in rechthoekige blokken met een nettogewicht van ten hoogste 7 kg" of

- »in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, met een nettogewicht van ten minste 150 g en ten hoogste 1 kg",

ofwel »Ridder", en naar gelang van het geval:

- »in platte cilindrische vorm met korst, met een gewicht van 1 tot 2 kg" of

- »in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst aan ten minste één zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van ten minste 150 g";

2. vak nr. 11 onder vermelding van: »ten minste 45 gewichtspercenten" of »ten minste 60 gewichtspercenten";

3. vak nr. 14 onder vermelding van: »ten minste 3 maanden" of »ten minste 4 weken".".

4. In bijlage IV wordt de omschrijving van de produkten in de derde kolom voor Finland en Noorwegen aangevuld als volgt:

1.2.3.4.5 // // // // // // »Finland // 04.04 A 04.04 D 04.04 E I b) 2 // Emmentaler, Gruyère Smeltkaas Finlandia, Tilsit, Turunmaa, Lappi // Maitotaloustuotteiden Tarkastuslaitos // Helsinki // // // // // // Noorwegen // 04.04 E I b) 2 // Jarlsberg Ridder // Norske Meierier // Oslo". // // // // //

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Zij is op verzoek van de belanghebbende van toepassing met ingang van 1 januari 1986.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

Gedaan te Brussel, 14 maart 1986.

Voor de Commissie

Frans ANDRIESSEN

Vice-Voorzitter van de aangegeven hoeveelheden // // // // // //

(1) PB nr. L 148 van 28. 6. 1968, blz. 13. (2) PB nr. L 362 van 31. 12. 1985, blz. 8. (3) PB nr. L 329 van 24. 12. 1979, blz. 1. (4) PB nr. L 351 van 28. 12. 1985, blz. 2. (5) PB nr. L 196 van 5. 7. 1982, blz. 1. (6) PB nr. L 172 van 2. 7. 1985,