Beschikking nr. 3499/87/EGKS van de Commissie van 19 november 1987 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal, van oorsprong uit Mexico en tot definitieve inning van het op deze invoer ingestelde voorlopige anti-dumpingrecht
Beschikking nr. 3499/87/EGKS van de Commissie van 19 november 1987 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal, van oorsprong uit Mexico en tot definitieve inning van het op deze invoer ingestelde voorlopige anti-dumpingrecht
*****
BESCHIKKING Nr. 3499/87/EGKS VAN DE COMMISSIE
van 19 november 1987
tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal, van oorsprong uit Mexico en tot definitieve inning van het op deze invoer ingestelde voorlopige anti-dumpingrecht
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
Gelet op Beschikking nr. 2177/84/EGKS van de Commissie van 27 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (1), inzonderheid op artikel 12,
Na overleg in het kader van het in voornoemde beschikking bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Voorlopige maatregelen
(1) Bij Beschikking nr. 2247/87/EGKS (2) heeft de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal, van oorsprong uit Mexico.
B. Verdere procedure
(2) Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht is een exporteur van het betrokken Mexicaanse produkt desgevraagd door de Commissie gehoord, waarbij hij zijn standpunt over het recht kenbaar heeft gemaakt.
C. Dumping
(3) Sedert de instelling van het voorlopige recht is geen nieuw bewijsmateriaal ontvangen, zodat de Commissie haar bevindingen met betrekking tot dumping, zoals uiteengezet in Beschikking nr. 2247/87/EGKS, als definitief beschouwt.
De voorlopige vaststellingen met betrekking tot de dumping worden derhalve bevestigd.
D. Schade
(4) Aangezien geen nieuw bewijsmateriaal aangaande schade voor de communautaire bedrijfstak werd ontvangen, bevestigt de Commissie eveneens de in Beschikking nr. 2247/87/EGKS vervatte bevindingen omtrent de schade.
E. Belang van de Gemeenschap
(5) Van gebruikers van uit Mexico ingevoerd en aan het voorlopige anti-dumpingrecht onderworpen plaatijzer en plaatstaal zijn binnen de in artikel 2 van Beschikking nr. 2247/87/EGKS vastgestelde termijn geen opmerkingen ontvangen.
(6) De Commissie bevestigt derhalve haar vaststelling dat het in het belang van de Gemeenschap is maatregelen te nemen. In deze omstandigheden dient ter bescherming van het belang van de Gemeenschap op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal, van oorsprong uit Mexico, een definitief anti-dumpingrecht te worden ingesteld.
F. Verbintenis
(7) Een exporteur van het Mexicaanse produkt, die in kennis was gesteld van het feit dat de voornaamste bevindingen van het voorlopige onderzoek zouden worden bevestigd, bood een verbintenis aan met betrekking tot de uitvoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal naar de Gemeenschap.
(8) Na overleg met het Raadgevend Comité besloot de Commissie de aangeboden verbintenis niet te aanvaarden en zij deelde de betrokken exporteur de redenen voor haar besluit mede.
G. Hoogte van het recht
(9) Voor haar voorlopige vaststelling had de Commissie de hoogte van het voorlopige recht vastgesteld op basis van de gepubliceerde schaalprijzen van producenten in de Gemeenschap. Rekening houdend met het feit dat de invoer van EGKS-staalprodukten uit derde landen in de Gemeenschap gewoonlijk onderworpen is aan basisprijzen, die na de referentieperiode (3) door de Commissie zijn herzien, wordt het passend geacht de hoogte van het definitieve anti-dumpingrecht op een zodanig niveau te stellen dat de prijs bij uitvoer van het Mexicaanse produkt franco grens van de Gemeenschap, na inklaring, wordt verhoogd tot het bedrag van de basisprijs die sedert mei 1987 voor de desbetreffende produkten van kracht is. Op basis hiervan zou het definitieve recht 68 Ecu per 1 000 kg moeten bedragen. In het licht van de specifieke handelsvoorwaarden voor de produkten betrokken
produkten lijkt deze vorm van rechten dienstiger dan een variabel recht dat volgens het verschil tussen de in Ecu uitgedrukte basisprijs en de prijs bij uitvoer wordt berekend.
H. Inning van het voorlopige recht
(10) Gezien de omvang van de dumpingmarges en de aan producenten in de Gemeenschap veroorzaakte schade, wordt het noodzakelijk geacht de bedragen die als voorlopig anti-dumpingrecht zijn gestort, te innen tot maximaal het definitief ingestelde recht,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal, enkel warmgewalst, met een dikte van 3 mm of meer, van post 73.13 B I ex a) van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met de NIMEXE-codes 73.13-17, 19, 21 en 23, van oorsprong uit Mexico, wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld.
2. Het recht bedraagt 68 Ecu per 1 000 kg.
3. De voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen zijn van toepassing.
Artikel 2
De bedragen die krachtens Beschikking nr. 2247/87/EGKS als voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal, van oorsprong uit Mexico, werden gestort, worden definitief geïnd tot maximaal 68 Ecu per 1 000 kg.
Artikel 3
Deze beschikking treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze beschikking is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 19 november 1987.
Voor de Commissie
Willy DE CLERCQ
Lid van de Commissie
(1) PB nr. L 201 van 30. 7. 1984, blz. 17.
(2) PB nr. L 207 van 29. 7. 1987, blz. 21.
(3) Mededeling van de Commissie (PB nr. C 119 van 5. 5. 1987, blz. 3).