VERORDENING (EEG) Nr. 2032/89 VAN DE COMMISSIE van 7 juli 1989 betreffende leveringen van granen en rijst als voedselhulp #
VERORDENING (EEG) Nr. 2032/89 VAN DE COMMISSIE van 7 juli 1989 betreffende leveringen van granen en rijst als voedselhulp #
VERORDENING ( EEG ) Nr . 2032/89 VAN DE COMMISSIE van 7 juli 1989 betreffende leveringen van granen en rijst als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1750/89 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),
Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 12 861 ton graan heeft toegewezen;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD :
Artikel 1
In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt toegewezen via aanbesteding .
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 7 juli 1989 .
Voor de Commissie
Ray MAC SHARRY
Lid van de Commissie
( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .
( 2 ) PB nr . L 172 van 20 . 6 . 1989, blz . 1 .
( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .
( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .
BIJLAGE I 1 . Maatregel nr . ( 1 ): 295/89, 296/89 en 297/89
2 . Programma : 1989
3 . Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
4. Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : Chili, Nicaragua, Peru, Haïti, Egypte, Jordanië, Zaïre
6 . Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II.A.6
8 . Totale hoeveelheid : 2 065 ton ( 2 829 ton graan )
9 . Aantal partijen : 2; I : 1 467 ton ( 2 delen : A : 167 ton; B : 1 300 ton ); II : 598 ton
10 . Verpakking en opschriften ( 4): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II.B.2.a )
Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ):
- I : A :
ACCIÓN No 296/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / AATM / 91723 / COYAHIQUE VÍA CHACABUCO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
B :
ACCIÓN No 297/89 / HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / SOSO / 93903 / MANAGUA VÍA CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
- II : ( in containers van 20 voet onder de condities FCL/LCL shipper's count/load and stowage" ( 7 )):
ACTION No 295/89 / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EURONAID / WHEAT FLOUR" ( 8 )
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 8 - 15 . 9 . 1989
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 25 . 7 . 1989 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 8 . 8 . 1989 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 30 . 9. 1989
c ) uiterste datum voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 20 . 7 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1932/89 van de Commissie ( PB nr . L 187 van 1 . 7 . 1989, blz . 43 )
BIJLAGE II 1 . Maatregel nr . ( 1 ): 300/89 t/m 305/89
2 . Programma : 1989
3 . Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : Brazilië, Nicaragua, Algerije
6 . Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst ( produktcode 1006 30 94 900 of 1006 30 96 900 )
7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II.A.10
8. Totale hoeveelheid : 3 520 ton ( 8 448 ton graan )
9 . Aantal partijen : 1 ( in 3 delen : A : 20 ton; B : 2 220 ton; C : 1 280 ton )
10 . Verpakking en opschriften ( 4 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8. 1987, blz . 3, punt II.B.1 . c )
Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ):
A - 20 ton :
ACÇAO Nº 300/89 / ARROZ / BRASIL / OPEM / 94209 / BELEM / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA"
B - 2 220 ton :
- 600 ton :
ACCIÓN No 301/89 / ARROZ / NICARAGUA / OXFAM B / 90813 / ACOYAPA VÍA CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
- 320 ton :
ACCIÓN No 302/89 / ARROZ / NICARAGUA / DÍA / 91111 / MANAGUA VÍA CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
- 1 300 ton :
ACCIÓN No 303/89 / ARROZ / NICARAGUA / SOSO / 93904 / MANAGUA VÍA CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
C - 1 280 ton :
- 640 ton :
ACTION No 304/89 / RIZ / ALGÉRIE / WCC / 90705 / TINDOUF VIA ALGER / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE"
- 640 ton :
ACTION No 305/89 / RIZ / ALGÉRIE / OXFAM B / 90800 / TINDOUF VIA ALGER / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE"
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 8 - 15 . 9 . 1989
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 25 . 7 . 1989 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 8 . 8 . 1989 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 30 . 9 . 1989
c ) uiterste termijn voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 20 . 7 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1932/89 van de Commissie ( PB nr . L 187 van 1 . 7 . 1989, blz . 43 )
BIJLAGE III 1 . Maatregel nr . ( 1 ): 299/89
2 . Programma : 1989
3 . Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : Ecuador, Peru, Dominicaanse Republiek, Liberia, Angola, Zaïre
6 . Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst ( produktcode 1006 30 94 900 of 1006 30 96 900 )
7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II .A.10
8 . Totale hoeveelheid : 660 ton ( 1 584 ton graan )
9 . Aantal partijen : 1
10 . Verpakking en opschriften ( 4 ): zie PB nr. C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II.B.1.c )
In containers van 20 voet onder de condities FCL/LCL shipper's count/load and stowage" ( 7 )
Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ):
ACTION No 299/89 / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EURONAID / RICE"
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 31 . 8 . 1989
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 25 . 7 . 1989 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 8 . 8 . 1989 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 8 - 15 . 9 . 1989
c ) uiterste termijn voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24. Adres voor inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 20 . 7 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1932/89 van de Commissie ( PB nr . L 187 van 1 . 7 . 1989, blz . 43 )
Voetnoten
( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .
( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4 .
( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .
Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .
De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over :
- plantengezondheidscertificaat,
- bewijs van oorsprong .
De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M . de Keyzer en Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
( 4 ) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R .
( 5 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlagen het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
- hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlagen genoemde bureau;
- hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
- 235 01 32
- 236 10 97
- 235 01 30
- 236 20 05 .
( 6 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlagen .
( 7 ) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/LCL .
De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laadhaven . De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal . Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 is niet van toepassing .
Degene aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
Degene aan wie is gegund, moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde .
( 8 ) Naar Jordanië te verzenden voedselhulp ( partij II - 20 ton )
De fabricagedatum en de vervaldatum moeten op elke zak afzonderlijk zijn afgedrukt ( voorschrift van het Ministerie van Gezondheid, waaraan streng de hand wordt gehouden ).