Verordening (EEG) Nr. 2045/89 van de Raad van 19 juni 1989 tot wijziging van Verordening (EEG) Nr. 3309/85 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd
Verordening (EEG) Nr. 2045/89 van de Raad van 19 juni 1989 tot wijziging van Verordening (EEG) Nr. 3309/85 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd
Rectificatie van Verordening ( EEG ) nr . 2045/89 van de Raad van 19 juni 1989 tot wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 3309/85 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd ( Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . L 202 van 14 juli 1989 )
Deze rectificatie vervangt de rectificatie die is gepubliceerd in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . L 286 van 4 oktober 1989, bladzijde 27 .
Bladzijde 13, artikel 1, punt 2, onder c ), wordt als volgt gelezen :
c ) het volgende lid wordt ingevoegd :
5 bis . De volgende vermeldingen zijn wat v.m.q.p.r.d . betreft die aan de voorwaarden van lid 4, tweede alinea, voldoet, gereserveerd :
a ) Winzersekt", voor in de Bondsrepubliek Duitsland bereide v.m.q.p.r.d ., die aan de volgende voorwaarden voldoet :
- hij moet zijn verkregen uit druiven die zijn geoogst in hetzelfde wijnbouwbedrijf, met inbegrip van groeperingen van wijnbouwers, waar de bereider in de zin van artikel 5, lid 4, de voor de bereiding van v.m.q.p.r.d . bestemde druiven tot wijn verwerkt;
- hij moet door de in het eerste streepje bedoelde bereider in de handel worden gebracht en worden aangeboden met etiketten die gegevens bevatten over het wijnbouwbedrijf, het wijnstokras en de jaargang .
Op de grondslag van de procedure van artikel 83 van Verordening ( EEG ) nr . 822/87 kunnen aanvullende voorwaarden worden vastgesteld met betrekking tot het gebruik van de benaming Winzersekt" en het gebruik van gelijkwaardige benamingen in andere talen van de Gemeenschap .
Volgens dezelfde procedure kan een Lid-Staat worden gemachtigd bijzondere, met name meer restrictieve, regels vast te stellen .
De in de voorgaande alinea's bedoelde benamingen mogen alleen in de oorspronkelijke taal worden gebruikt;
b ) crémant" voor in Frankrijk of in Luxemburg bereide v.m.q.p.r.d .
- waarvoor deze vermelding door de Lid-Staat waar de bereiding heeft plaatsgevonden, in combinatie met de naam van het bepaalde gebied is toegewezen en
- die is bereid volgens de door de vorenbedoelde Lid-Staat voor de bereiding ervan vastgestelde regels .
Gedurende vijf wijnoogstjaren mag echter de vermelding crémant" of een vertaling ervan worden gebruikt ter aanduiding van een mousserende wijn waarvoor deze aanduiding op 1 september 1989 vanouds gebruikelijk is .".