VERORDENING (EEG) Nr. 527/91 VAN DE COMMISSIE van 1 maart 1991 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp #
VERORDENING (EEG) Nr. 527/91 VAN DE COMMISSIE van 1 maart 1991 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp #
VERORDENING ( EEG ) Nr . 527/91 VAN DE COMMISSIE van 1 maart 1991 met betrekking tot de levering van geraffineerde koolzaadolie in het kader van de voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening ( EEG) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1930/90 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),
Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 1 994 ton geraffineerde koolzaadolie heeft toegewezen;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD : Artikel 1
In het kader van de communautaire voedselhulp wordt in de Gemeenschap geraffineerde koolzaadolie beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigde met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen daarbij vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .
De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden . Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig . Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 1 maart 1991 . Voor de Commissie
Ray MAC SHARRY
Lid van de Commissie ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 . (2 ) PB nr . L 174 van 7 . 7 . 1990, blz . 6 . ( 3 ) PB nr . L 136 van 26. 5 . 1987, blz . 1 . ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .
BIJLAGE I
PARTIJEN A, B en C
1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1115/90 tot en met 1135/90
2 . Programma : 1990
3 . Begunstigde ( 10 ): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( III.A.1 )
8 . Totale hoeveelheid : 994 ton netto
9 . Aantal partijen : 3 ( partij A : 360 ton; partij B : 414 ton; partij C : 220 ton )
10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 8 ) ( 9): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( I.3.3 )
Bovendien:
- metalen blikken van 5 kg
- op de blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 6 ): inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 19 . 3 . 1991 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 29 . 4 - 29 . 5. 1991
c ) uiterste termijn voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : -
PARTIJ D
1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1068/90 en 1069/90
2 . Programma : 1990
3 . Begunstigde ( 10 ): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I -00145 Rome ( telex 626675 I WFP )
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 11 ( III.A.1 )
8 . Totale hoeveelheid : 375 ton netto
9 . Aantal partijen : 1 ( 2 delen : D 1 : 175 ton; D 2 : 200 ton )
10 . Verpakking en opschriften ( 8 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 ( I.3.3 ):
- metalen blikken van 5 liter of 5 kg
- op de metalen blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 6 ): inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 19 . 3 . 1991 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 29 . 4 - 29 . 5 . 1991
c ) uiterste termijn voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie: -
PARTIJ E
1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1137/90 tot en met 1139/90
2 . Programma : 1990
3 . Begunstigde ( 10 ): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 (III.A.1 )
8 . Totale hoeveelheid : 120 ton netto
9 . Aantal partijen : 1
10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 11 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( I.3.3 )
Bovendien :
- metalen blikken van 5 kg
- op de blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 6 ): inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 19 . 3 . 1991 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 29 . 4 - 29 . 5 . 1991
c ) uiterste termijn voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : -
PARTIJ F
1 . Maatregel nr . (1 ): 1150/90 tot en met 1155/90
2 . Programma : 1990
3 . Begunstigde ( 10 ): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome ( telex 626675 I WFP )
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
6 . Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 11 ( III.A.1 )
8 . Totale hoeveelheid : 505 ton netto
9 . Aantal partijen : 1
10 . Verpakking en opschriften ( 8 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 ( I.3.3 ):
- metalen blikken van 5 liter of 5 kg
- op de metalen blikken en op de kartonnen dozen moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 . 4 - 15 . 5 . 1991
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten ( 6 ): inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 19 . 3 . 1991 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 29 . 4 - 29 . 5 . 1991
c ) uiterste termijn voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : -
Voetnoten
( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .
( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : zie de lijst in PB nr . C 227 van 7 . 9 . 1985, blz . 4 .
( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .
Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .
De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over :
- plantengezondheidscertificaat,
- bewijs van oorsprong .
Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrachtigd voor het volgende land : Soedan .
( 4 ) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer & Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
( 5 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
- hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;
- hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
- 235 01 30
- 235 01 32
- 236 10 97
- 236 20 05 .
( 6 ) Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 geldt niet voor de indiening van de offertes .
( 7 ) Te leveren op gestandaardiseerde paletten, onder plastic folie ( shrinked plastic ).
( 8 ) Ten aanzien van verpakking en bewaring gelden de voorschriften voor butteroil als bedoeld in punt 1.3.3 van de mededeling van de Commissie in PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 7 . Hermetische afsluiting onder stikstofdruk is echter niet vereist .
( 9 ) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities : FCL/LCL .
De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laadhaven . De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal . Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 is niet van toepassing .
Degene aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving .
Degene aan wie is gegund, moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde .
( 10 ) De leverancier neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist en hoe zij worden bezorgd .
( 11 ) Op elk palet moeten 40 kartonnen dozen in verband worden gestapeld . De zakken moeten zijn verpakt in krimpfolie met een dikte van 150 ìm over het geheel moeten, om de stevigheid daarvan te garanderen, in elke richting drie verstelbare banden van nylon worden aangebracht .
ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Designación
del lote Cantidad total del lote
( en toneladas ) Cantidades parciales
( en toneladas ) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde
( tons ) Delmaengde
( tons ) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung
der Partie Gesamtmenge
der Partie
( in Tonnen ) Teilmengen
( in Tonnen ) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung ×áñáêôçñéóìueò
ôçò ðáñôssaeáò ÓõíïëéêÞ ðïóueôçôá
ôçò ðáñôssaeáò
( óaa ôueíïõò ) ÌaañéêÝò ðïóueôçôaaò
( óaa ôueíïõò ) AEéêáéïý÷ïò ×þñá
ðñïïñéóìïý ¸íaeaaéîç aaðss ôçò óõóêaaõáóssáò Lot Total quantity
( in tonnes ) Partial quantities
( in tonnes ) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation
du lot Quantité totale du lot
( en tonnes ) Quantités partielles
( en tonnes ) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione
della partita Quantità totale
della partita
( in tonnellate ) Quantitativi parziali
( in tonnellate ) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding
van de partij Totale hoeveelheid
van de partij
( in ton ) Deelhoeveelheden
( in ton ) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao
do lote Quantidade total
( em toneladas ) Quantidades parciais
( em toneladas ) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 ) ( 6 ) A 360 105 Caritas N Perú Acción no 1115/90 / Aceite vegetal / Perú / Caritas N / 900333 / Ayacucho vía Callao / Donación de la Comunidad Europea / Destinado a la distribución gratuita 135 Caritas N Haïti Action no 1116/90 / Huile végétale / Haïti / Caritas N / 900310 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 120 Protos Haïti Action no 1117/90 / Huile végétale / Haïti / Protos / 901512 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite B 414 15 Cinterad Bénin Action no 1118/90 / Huile végétale / Bénin / Cinterad / 903421 / Cotonou / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 30 Cinterad Burkina Faso Action no 1119/90 / Huile végétale / Burkina Faso / Cinterad / 903422 / Ouagadougou via Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 15 AATM Togo Action no 1120/90 / Huile végétale / Togo / AATM / 901714 / Dapaong via Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 30 AATN Togo Action no 1121/90 / Huile végétale / Togo / AATM / 901748 / Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 80 Caritas N Angola Acçao no 1122/90 / Óleo vegetal / Angola / Caritas N / 900326 / Namibe / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita 45 Oikos Angola Acçao no 1123/90 / Óleo vegetal / Angola / Oikos / 906701 / Malanje via Luanda / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita 10 CAM Madagascar Action no 1124/90 / Huile végétale / Madagascar / CAM / 902028 / Ambatondrazaka via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 5 Appel détresse Madagascar Action no 1125/90 / Huile végétale / Madagascar / Appel détresse / 906803 / Antanarivo via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 45 Caritas alema Moçambique Acçao no 1126/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900424 / Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita 17 Caritas alema Moçambique Acçao no 1127/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900431 / Xai Xai via Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita 17 Caritas alema Moçambique Acçao no 1128/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900432 / Inhambane via Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita 30 Caritas
Belgica Burundi Action no 1129/90 / Huile végétale / Burundi / Caritas B / 900241 / Bujumbura via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 15 Caritas
Belgica Rwanda Action no 1130/90 / Huile végétale / Rwanda / Caritas B / 900243 B / Kigali via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 60 ICR Uganda Action No 1131/90 / Vegetable oil / Uganda / ICR / 904611 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution C 220 60 CAM India Action No 1132/90 / Vegetable oil / India / CAM / 902013 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free distribution 55 CAM India Action No 1133/90 / Vegetable oil / India / CAM / 902045 / Madras / Gift of the European Economic Community / For free distribution 45 GFSS India Action No 1134/90 / Vegetable oil / India / GFSS / 903504 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free distribution 60 CRS Pakistan Action No 1135/90 / Vegetable oil / Pakistan / Cathwel / 900124 / Islamabad via Karachi / Gift of the European Economic Community / For free distribution D 375 175 WFP Liban Action no 1068/90 / Liban 0052402 / Huile végétale / Don de la Communauté économique européenne / Action du programme alimentaire mondial / Onzai 200 WFP Uganda Action No 1069/90 / Uganda 0241702 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Date of expiry : / Date of production : E 120 15 AATM Perú Acción no 1137/90 / Aceite vegetal / Perú / AATM / 901715 / Arequipa vía Matarani / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita / Fecha de expiración : / Fecha de fabricación : 90 Oxfam
Belgium Nicaragua Acción no 1138/90 / Aceite vegetal / Nicaragua / Oxfam B / 900821 / Managua vía Corinto / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita / Fecha de expiración : / Fecha de fabricación : 15 Oxfam
Belgium Sudan Action No 1139/90 / Sudan / 900824 / Port Sudan / Date of expiry : / Date of production : F 505 21 WFP Mali Action No 1150/90 / Mali 0223103 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Dakar in transit to Bamako, Mali 53 WFP Mauritania Action No 1151/90 / Mauritania 02822 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Nouakchott 39 WFP Mauritania Action No 1152/90 / Mauritania 02822 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Nouakchott 190 WFP Morocco Action No 1153/90 / Morocco 03107 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Casablanca 130 WFP Niger Action No 1154/90 / Niger 02072 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Cotonou in transit to Niamey, Niger 72 WFP Niger Action No 1155/90 / Niger 02445 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Cotonou in transit to Niamey, Niger