VERORDENING (EEG) Nr. 647/91 VAN DE COMMISSIE van 14 maart 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp #
VERORDENING (EEG) Nr. 647/91 VAN DE COMMISSIE van 14 maart 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp #
VERORDENING ( EEG ) Nr . 647/91 VAN DE COMMISSIE van 14 maart 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1930/90 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),
Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 8 754 ton graan heeft toegewezen;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD : Artikel 1
In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .
De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden . Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig . Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 14 maart 1991 . Voor de Commissie
Ray MAC SHARRY
Lid van de Commissie ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 . ( 2 ) PB nr . L 174 van 7 . 7 . 1990, blz . 6 . ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 . ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .
BIJLAGE I
PARTIJ A
1. Maatregel nr . ( 1 ): 1095/90
2 . Programma : 1990
3 . Begunstigde ( 9 ): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : Madagascar
6 . Beschikbaar te stellen produkt : havermout
7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.A.9 )
8 . Totale hoeveelheid : 24 ton ( 41 ton graan )
9 . Aantal partijen : 1
10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 7 ) ( 8 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.B.3 )
Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ):
"ACTION No 1095/90 / FLOCONS D'AVOINE / MADAGASCAR / APPEL DÉTRESSE / 906807 / ANTANANARIVO VIA TOAMASINA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE"
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 15 . 5 . 1991
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 9 . 4 . 1991 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 7 - 22 . 5. 1991
c ) uiterste termijn voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 30 . 3 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 484/91 van de Commissie ( PB nr . L 55 van 1 . 3 . 1991, blz . 30 )
PARTIJ B
1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1235/90 tot en met 1237/90
2 . Programma : 1990
3 . Begunstigde ( 9 ): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987
5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
6 . Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt : zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.A.6 )
Delen B 1 en B 2 ( 3 ); deel B 3 ( 3 ) ( 10 )
8 . Totale hoeveelheid : 2 710 ton ( 3 713 ton graan )
9 . Aantal partijen : 1 ( 3 delen : B 1 : 1 900 ton; B 2 : 730 ton; B 3 : 80 ton )
10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 8 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.B.2.c ))
Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ): zie bijlage II
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco laadhaven
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 15 . 5 . 1991
18 . Uiterste termijn voor de levering : -
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 9 . 4 . 1991 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 7 - 22 . 5 . 1991
c ) uiterste termijn voor de levering : -
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6): restitutie toepasselijk op 30 . 3 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 484/91 van de Commissie ( PB nr . L 55 van 1 . 3. 1991, blz . 30 )
PARTIJ C
1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1079/90
2 . Programma : 1989
3 . Begunstigde ( 9 ): Angola
4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): Edinba, UUE, rua Calada do Municipio no 10, CP 1003, Luanda ( tel . 39 27 87; telex 3085 3t 3169; telefax 39 27 87 )
5 . Plaats of land van bestemming : Angola
6 . Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst ( produktcode 1006 30 92 900 )
7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.A.10 )
8 . Totale hoeveelheid : 2 084 ton ( 5 000 ton graan )
9 . Aantal partijen : 1 ( 3 delen : C 1 : 1 167 ton; C 2 : 500 ton; C 3 : 417 ton )
10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 12 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( II.B.1.a ))
Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ):
"ACÇAO No 1079/90 / ARROZ BRANCO / COMUNIDADE EUROPEIA"
11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
12 . Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen
13 . Laadhaven : -
14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven ( 11 ): C 1 : Luanda; C 2 : Lobito; C 3 : Namibe
15 . Loshaven : -
16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -
17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 15 - 30 . 4 . 1991
18 . Uiterste termijn voor de levering : 30 . 5 . 1991
19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : aanbesteding
20 . Datum waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 2 . 4 . 1991 om 12.00 uur
21 . Bij tweede inschrijving :
a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 9 . 4 . 1991 om 12.00 uur
b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 22 . 4 - 7 . 5 . 1991
c ) uiterste termijn voor de levering : 7 . 6 . 1991
22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
24 . Adres voor inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )
25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 30 . 3 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG) nr . 484/91 van de Commissie ( PB nr . L 55 van 1 . 3 . 1991, blz . 30 )
Voetnoten :
( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .
( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : partijen A en B : zie de lijst in PB nr . C 227 van 7 . 9 . 1985, blz . 4 . Partij C : M . Gil Renaux, Delegaçao CEE, 6 rua Rainha Jinga, Luanda ( tel . 39 30 38/39 13 39; telex ( 0991)3397 DELCEE AN ).
( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .
Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .
Partijen A en B : de inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over :
- bewijs van oorsprong,
- plantengezondheidscertificaat .
( 4 ) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R .
( 5 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
- hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;
- hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
- 235 01 32,
- 236 10 97,
- 235 01 30,
- 236 20 05 .
( 6) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2226/89 ( PB nr . L 214 van 25 . 7 . 1989, blz . 10 ), is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .
( 7 ) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/LCL .
De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laadhaven . De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal . Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG ) nr . 2200/87 is niet van toepassing .
Degene aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving .
Degene aan wie is gegund, moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde .
( 8 ) De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M . De Keyzer en Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
( 9 ) De leverancier stelt zich zo spoedig mogelijk in verbinding met de begunstigde om uit te maken welke verzendingsdocumenten nodig zijn en waarvoor zij moeten dienen .
( 10 ) Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrachtigd voor Soedan .
Het stralingscertificaat voor Soedan dient de volgende gegevens te bevatten :
a ) de hoeveelheid straling van caesium 134 en 137,
b ) de hoeveelheid jodium 131 .
( 11 ) De verdeling van de hoeveelheden over de drie bestemmingen kan worden herzien . Een bestemming kan zelfs worden geschrapt ten gunste van een andere bestemming . Uiterlijk op het ogenblik dat het schip de Angolese wateren ( ter hoogte van Cabinda ) binnenvaart, wordt een definitieve keuze gemaakt .
Volgens de laatste gegevens kunnen de schepen in het volgende tempo worden gelost :
Luanda : loscapaciteit naar verwachting tussen 100 en 400 ton/dag schepen van maximaal 9 000 ton Lobito : loscapaciteit tussen 200 en 600 ton/dag schepen van maximaal 9 000 ton Namibe : loscapaciteit tussen 100 en 300 ton/dag schepen van maximaal 8 000 ton .
( 12 ) De zakken moeten vooraf zijn gebundeld met een eenmalige laadstrop . Het maximumgewicht per laadstrop is 1,5 ton .
PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Designación
del lote Cantidad total del lote
( en toneladas ) Cantidades parciales
( en toneladas ) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde
( tons) Delmaengde
( tons ) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung
der Partie Gesamtmenge
der Partie
( in Tonnen ) Teilmengen
( in Tonnen ) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos
tis partidas Synoliki posotita
tis partidas
( se tonoys ) Merikes posotites
( se tonoys ) Dikaioychos Chora
proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity
( in tonnes ) Partial quantities
( in tonnes ) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation
du lot Quantité totale du lot
( en tonnes ) Quantités partielles
( en tonnes ) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione
della partita Quantità totale
della partita
( in tonnellate ) Quantitativi parziali
( in tonnellate ) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding
van de partij Totale hoeveelheid
van de partij
( in ton ) Deelhoeveelheden
( in ton ) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao
do lote Quantidade total
(em toneladas ) Quantidades parciais
( em toneladas ) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem B 2 710 B 1 : 1 900 Euronaid Vietnam Action No 1235/90 / Wheat flour / Vietnam / Oxfam B / 900831 / Ho Chi Minh / Gift of the European Economic Community / For free distribution B 2 : 730 Euronaid Vietnam Action No 1236/90 / Wheat flour / Vietnam / TAIR / 904905 / Ho Chi Minh / Gift of the European Economic Community / For free distribution B 3 : 80 Euronaid Sudan Action No 1237/90 / Wheat flour / Sudan / 907603 / Khartoum via Port Sudan