Home

VERORDENING (EEG) Nr. 1694/92 VAN DE RAAD van 29 juni 1992 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijn en mousserende wijn van oorsprong uit Oostenrijk #

VERORDENING (EEG) Nr. 1694/92 VAN DE RAAD van 29 juni 1992 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijn en mousserende wijn van oorsprong uit Oostenrijk #

VERORDENING (EEG) Nr. 1694/92 VAN DE RAAD van 29 juni 1992 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijn en mousserende wijn van oorsprong uit Oostenrijk -

Publicatieblad Nr. L 176 van 30/06/1992 blz. 0054 - 0056


VERORDENING (EEG) Nr. 1694/92 VAN DE RAAD van 29 juni 1992 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijn en mousserende wijn van oorsprong uit Oostenrijk

DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende dat de Gemeenschap zich in de Overeenkomst met Oostenrijk betreffende de wederzijdse instelling van tariefcontingenten voor bepaalde kwaliteitswijn, verlengd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (1) voor de periode van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993, zich ertoe heeft verbonden de douanerechten op kwaliteitswijn en mousserende wijn, van oorsprong uit Oostenrijk, die voldoet aan de wijnbouwwet uit 1985 van de Republiek Oostenrijk en aangeboden wordt in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 liter, volledig te schorsen binnen de grenzen van jaarlijkse tariefcontingenten van respectievelijk 85 000 en 2 000 hl; dat in deze Overeenkomst eveneens is bepaald dat de contingentperiode loopt van 1 juli van ieder jaar tot en met 30 juni van het volgende jaar en dat de rechten die in het kader van deze contingenten in Spanje en Portugal worden toegepast gelijk moeten zijn aan die welke door deze Lid-Staten worden toegepast ten opzichte van de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985; dat het derhalve dienstig is de bedoelde communautaire tariefcontingenten voor de periode van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 te openen met de omvang die in de Overeenkomst is bepaald;

Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemde contingenten en dat het aan de contingenten verbonden recht zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer tot het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput; dat de nodige maatregelen dienen te worden genomen om een communautair en doeltreffend beheer van deze tariefcontingenten te verzekeren, door de Lid-Staten de mogelijkheid te bieden uit het contingent de nodige, met hun werkelijke invoer overeenstemmende hoeveelheden op te nemen; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten;

Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING

VASTGESTELD:

Artikel 1

1. Van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 en onverminderd lid 3 worden de douanerechten voor de invoer van de hieronder genoemde produkten, van oorsprong uit Oostenrijk, geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van de naast elk van de produkten vermelde communautaire tariefcontingenten:

Volgnummer GN-code

(1) Omschrijving Omvang van

het contingent

(in hl) Contingent-

recht

(in %) 09.0803 ex 2204 21 25

ex 2204 21 29

ex 2204 21 35

ex 2204 21 39

ex 2204 21 49 Kwaliteitswijn, aangeboden in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 liter 85 000 0 09.0805 ex 2204 10 19

ex 2204 10 90 Mousserende kwaliteitswijn, aangeboden in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 liter 2 000 0

(1) Zie de Taric-codes in de bijlage.

2. Binnen de grenzen van de in lid 1 bedoelde tariefcontingenten passen het Koninkrijk Spanje en de Republiek Portugal rechten toe die gelijk zijn aan die welke zij voor soortgelijke produkten toepassen ten opzichte van de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985.

3. Voor de in lid 1 bedoelde tariefcontingenten komt enkel in aanmerking wijn die vergezeld gaat van een document VI 1 of een uittreksel VI 2, opgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 3590/85 van de Commissie (2).

Vak 15 van het document VI 1 moet een van de volgende vermeldingen bevatten, aangebracht door de bevoegde Oostenrijkse instantie:

"Hierbij wordt bevestigd dat de wijn waarop dit document betrekking heeft, kwaliteitswijn/mousserende kwaliteitswijn (*) is van oorsprong uit Oostenrijk en dat hij voldoet aan de wijnbouwwet van 1985 van de Republiek Oostenrijk.

(*) Doorhalen hetgeen niet van toepassing is.".

Bovendien blijven voor de betrokken wijn referentieprijzen franco grens van toepassing. Deze wijn kan alleen voor deze tariefcontingenten in aanmerking komen onder de voorwaarde dat artikel 54 van Verordening (EEG) nr. 822/87 (3), in acht wordt genomen.

Artikel 2

De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden beheerd door de Commissie, die alle nodige administratieve maatregelen kan nemen met het oog op een doeltreffend beheer ervan.

Artikel 3

Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit het overeenkomstige contingent van een hoeveelheid die met zijn behoeften overeenstemt.

De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld.

De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het beschikbare saldo dit toelaat.

Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in het overeenkomstige contingent.

Indien de gevraagde hoeveelheden groter zijn dan het beschikbare saldo van het contingent, geschiedt de toedeling pro rata van de verzoeken. De Lid-Staten worden door de Commissie in kennis gesteld van de verrichte opnemingen.

Artikel 4

Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten dat zij te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de contingenten zolang het saldo van het desbetreffende contingent zulks toelaat.

Artikel 5

De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.

Artikel 6

Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1992. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

Gedaan te Luxemburg, 29 juni 1992. Voor de Raad

De Voorzitter

Jorge BRAGA DE MACEDO

(1) PB nr. L 160 van 13. 6. 1992, blz 25. (2) PB nr. L 343 van 20. 12. 1985, blz. 20. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2039/88 van de Commissie (PB nr. L 179 van 9. 7. 1988, blz. 29). (3) PB nr. L 84 van 27. 3. 1987, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3577/90 (PB nr. L 353 van 17. 12. 1990, blz. 23).

BIJLAGE

Taric-codes

Volgnummer GN-code Taric-code 09.0803 ex 2204 21 25 *95 ex 2204 21 29 *96 ex 2204 21 35 *95 *96 ex 2204 21 39 *95 *96 ex 2204 21 49 *29 09.0805 ex 2204 10 19 *91 ex 2204 10 90 *91