Verordening (EG) nr. 2177/96 van de Commissie van 13 november 1996 tot opening van de in artikel 38 van Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad bedoelde preventieve distillatie voor het wijnoogstjaar 1996/1997
Verordening (EG) nr. 2177/96 van de Commissie van 13 november 1996 tot opening van de in artikel 38 van Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad bedoelde preventieve distillatie voor het wijnoogstjaar 1996/1997
VERORDENING (EG) Nr. 2177/96 VAN DE COMMISSIE van 13 november 1996 tot opening van de in artikel 38 van Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad bedoelde preventieve distillatie voor het wijnoogstjaar 1996/1997
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1592/96 (2), en met name op artikel 38, lid 5,
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 2721/88 van de Commissie (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2181/91 (4), de uitvoeringsbepalingen inzake de in de artikelen 38, 41 en 42 van Verordening (EEG) nr. 822/87 bedoelde vrijwillige distillatie zijn vastgesteld dat bij Verordening (EG) nr. 1650/96 van de Commissie (5) de prijzen, de steunbedragen en bepaalde andere gegevens zijn vastgesteld voor de preventieve distillatie voor het wijnoogstjaar 1996/1997;
Overwegende dat, gezien de marktprognose op grond van de oogstramingen en de omvang van de voorraden aan het einde van het wijnoogstjaar, de voor de betrokken distillatie in aanmerking komende hoeveelheden op een zodanig peil dienen te worden vastgesteld dat deze maatregel, zonder dat het marktbeheer er nadeel van ondervindt, samen met de andere distillatiemaatregelen voor het betrokken wijnoogstjaar leidt tot een sanering van de markt;
Overwegende dat het wegens de geringe opbrengst van het Portugese en het Spaanse wijnbouwareaal noodzakelijk is om, teneinde een voor de hele Gemeenschap vergelijkbaar resultaat in percentage van de produktie te verkrijgen, een afwijkende hoeveelheid vast te stellen voor produkten uit in Portugal geoogste druiven en een maximumpercentage van de produktie vast te stellen dat mag worden gedistilleerd voor de produkten verkregen uit in het Spaanse deel van wijnbouwzone C geoogste druiven; dat om administratieve redenen in verband met de beschikbaarheid van de gegevens over de produktie van tafelwijn in Duitsland en in Oostenrijk een specifieke regeling voor dit land moet worden vastgesteld;
Overwegende dat het voor de toepassing van deze verordening nodig is de voor de wijnbouw geëxploiteerde oppervlakte te kennen om de hoeveelheid te bepalen die de producenten mogen distilleren; dat een groot aantal Griekse producenten niet over de nodige gegevens beschikt wegens de vertraging van de administratie bij het opzetten van de voorziene beheersstructuur; dat, om te voorkomen dat genoemde producenten van de maatregelen worden uitgesloten, moet worden bepaald dat bij de vaststelling van de referentieoppervlakte mag worden uitgegaan van een voor geheel Griekenland geldende forfaitaire opbrengst;
Overwegende dat het dienstig is, teneinde de maatregel doeltreffender te maken, om enerzijds de distillatie vooral in de eerste maanden van het wijnoogstjaar te laten uitvoeren en anderzijds de correcte uitvoering en de inachtneming van de door de producenten onderschreven contracten en aangiften te garanderen door de producenten een zekerheid te laten stellen voor het leveren van de wijnen aan de distilleerderij;
Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor wijn,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Voor het wijnoogstjaar 1996/1997 mag worden begonnen met de in artikel 38 van Verordening (EEG) nr. 822/87 bedoelde preventieve distillatie van tafelwijn en wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt.
Per hectare mag 15 hl tafelwijn of wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt, door de producenten voor distillatie worden aangeboden overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2721/88.
Voor produkten verkregen uit in Portugal geoogste druiven mag deze hoeveelheid echter niet meer bedragen dan 13 hl per hectare en voor de produkten verkregen uit in het Spaanse gedeelte van wijnbouwzone C geoogste druiven mag de te distileren hoeveelheid bovendien niet meer bedragen dan 18 % van de tafelwijnproduktie verkregen uit deze produkten.
In afwijking van artikel 2, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2721/88 wordt de uit in Duitsland en in Oostenrijk geoogste druiven verkregen hoeveelheid tafelwijn of wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt, die de producenten mogen laten distilleren, alleen beperkt tot een percentage van de produktie tafelwijn. Dit percentage wordt vastgesteld op 9 %.
De geproduceerde hoeveelheid tafelwijn waarvoor de in de derde en de vierde alinea bedoelde percentages gelden, is voor iedere producent die welke verkregen wordt door optelling van de hoeveelheden die als wijn zijn opgegeven in de kolom tafelwijn van de produktieopgave die hij krachtens Verordening (EEG) nr. 1294/96 van de Commissie (6) heeft ingediend, indien hij tot deze indiening verplicht is.
2. De oppervlakte waarvan wordt uitgegaan bij de berekening van de hoeveelheid tafelwijn of wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt, die de Griekse producenten mogen laten distilleren, wordt verkregen door de hoeveelheid wijn vermeld onder de rubriek "tafelwijn" in de overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1294/96 ingediende produktieopgave te delen door 64.
Artikel 2
1. In afwijking van artikel 6, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2721/88 moeten de contracten en aangiften betreffende deze distillatie uiterlijk op 25 januari 1997 voor goedkeuring bij het bevoegde interventiebureau worden ingediend.
2. De per contract en aangifte bepaalde en goedgekeurde hoeveelheden moeten uiterlijk op 15 juni 1997 aan een distilleerderij worden geleverd.
3. De aanvraag om goedkeuring van de contracten en aangiften moet vergezeld gaan van het bewijs dat er een zekerheid van 6 ecu per hectoliter is gesteld.
De zekerheid wordt vrijgegeven naar rato van de geleverde hoeveelheden als de producent het bewijs van levering aan een distilleerderij levert.
Indien binnen de gestelde termijnen geen levering plaatsheeft, wordt de zekerheid verbeurd.
4. De Lid-Staten kunnen het aantal contracten dat een producent voor de betrokken distillatie kan onderschrijven, beperken.
5. De bevoegde instantie keurt de contracten en aangiften uiterlijk op 14 maart 1997 goed.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 13 november 1996.
Voor de Commissie
Franz FISCHLER
Lid van de Commissie
(1) PB nr. L 84 van 27. 3. 1987, blz. 1.
(2) PB nr. L 206 van 16. 8. 1996, blz. 31.
(3) PB nr. L 241 van 1. 9. 1988, blz. 88.
(4) PB nr. L 202 van 25. 7. 1991, blz. 16.
(5) PB nr. L 207 van 17. 8. 1996, blz. 10.
(6) PB nr. L 166 van 5. 7. 1996, blz. 14.