Verordening (EG) nr. 1472/97 van de Commissie van 28 juli 1997 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3201/90 houdende uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost
Verordening (EG) nr. 1472/97 van de Commissie van 28 juli 1997 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3201/90 houdende uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost
VERORDENING (EG) Nr. 1472/97 VAN DE COMMISSIE van 28 juli 1997 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3201/90 houdende uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 536/97 (2), en met name op artikel 72, lid 5,
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1427/96 (4), de algemene voorschriften zijn vastgesteld voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost;
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3201/90 van de Commissie (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 609/97 (6), de uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost zijn vastgesteld;
Overwegende dat in Portugal wat de "vinho regional" en in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen ("v.q.p.r.d.") betreft, vermeldingen met betrekking tot de rijping van wijnen zijn erkend; dat deze vermeldingen, om te kunnen worden gebruikt als facultatieve vermelding op de etikettering van deze wijnen, moeten worden opgenomen in artikel 17, lid 2, onder c), i);
Overwegende dat de vermeldingen met betrekking tot de botteling van een wijn in Griekenland zijn erkend; dat zij, om te kunnen worden vermeld op de etikettering, moeten worden opgenomen in artikel 18, lid 1, onder f), en lid 3, onder f);
Overwegende dat het dienstig is de bijlagen I en III aan te passen om rekening te houden met de aanduidingen met betrekking tot een hogere kwaliteit en met betrekking tot de namen van wijnstokrassen die mogen worden gebruikt voor uit San Marino geïmporteerde wijnen en de namen van wijnstokrassen die mogen worden gebruikt voor uit Slowakije geïmporteerde wijnen;
Overwegende dat bij Verordening (EG) nr. 1427/96 met name artikel 26 en artikel 29, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2392/89 zijn gewijzigd wat betreft de lijst van geïmporteerde wijnen die met een geografische aanduiding worden omschreven; dat de in artikel 29, lid 1, laatste alinea, bedoelde lijst moet worden opgesteld en bijlage II van Verordening (EEG) nr. 3201/90 dienovereenkomstig moet worden aangepast;
Overwegende dat bepaalde leden van de WTO hun wetgeving inzake geografische aanduidingen hebben gemeld bij de Raad voor de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (7) (TRIPS) en dat dus niet van hen verlangd hoeft te worden dat zij deze wetgeving aan de Commissie voorleggen;
Overwegende dat de lidstaten van de Wereldhandelsorganisatie die een beroep doen op de overgangsmaatregelen van artikel 65.2, van de TRIPS-overeenkomst hun huidige wetgeving inzake geografische aanduidingen niettemin aan de Commissie hebben voorgelegd;
Overwegende dat bepaalde administratieve problemen hebben geleid tot vertraging van de toezending aan de Commissie van de wetgeving van Rusland en Oekraïne inzake geografische aanduidingen; dat teneinde de handelsstromen niet te verstoren deze landen het vóór 1 september 1997 bestaande regime kunnen voortzetten, en dat het dienstig is ze voorlopig in te delen in lijst B van bijlage II totdat hun wetgeving is geverifieerd;
Overwegende dat de geografische aanduidingen van derde landen als bedoeld in bijlage II van deze verordening geen aanleiding mogen geven tot verwarring met een aanduiding die wordt gebruikt voor een v.q.p.r.d. op de lijst als bedoeld in artikel 1, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 823/87 van de Raad (8), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1426/96 (9), voor een tafelwijn op de lijst die in verband met het bepaalde in artikel 2, lid 3, onder i), van Verordening (EEG) nr. 2392/89 is opgesteld, of voor een andere geïmporteerde wijn die voorkomt op de lijsten van de overeenkomsten die zijn gesloten tussen derde landen en de Gemeenschap; dat moet worden gepreciseerd dat eerstgenoemde aanduidingen noch geheel, noch gedeeltelijk met laatsgenoemde mogen samenvallen en dat zij met name zodanig op het etiket moeten worden vermeld, dat zij zich duidelijk onderscheiden van de andere aanduidingen;
Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor wijn,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EEG) nr. 3201/90 wordt als volgt gewijzigd;
1. In artikel 3, lid 3, onder f), wordt de vermelding "garrafeira" geschrapt.
2. In artikel 11 wordt lid 2 vervangen door:
"2. Met het oog op de toepassing van artikel 29, lid 1, laatste alinea, van Verordening (EEG) nr. 2392/89, mogen de geografische aanduidingen die worden gebruikt voor een uit een derde land geïmporteerde wijn die in bijlage II bij deze verordening is vermeld, noch geheel, noch gedeeltelijk identiek zijn aan de aanduidingen in het bedoelde artikel, en moeten zij met name zodanig op het etiket van de geïmporteerde wijn worden vermeld, dat zij zich duidelijk onderscheiden van de andere aanduidingen.".
3. In artikel 17, lid 2, onder c), i) wordt het vijfde streepje vervangen door de volgende tekst:
"- "velho" voor Portugese v.q.p.r.d. en "garrafeira" voor Portugese "vinho regional" en v.q.p.r.d., voorzover is voldaan aan de in Portugal voor het gebruik van deze termen geldende bepalingen;".
4. In artikel 18:
- wordt lid 1, onder f), vervangen door:
"f) voor Griekse wijn: "åìöéÜëùóç áðü ôïí áìðåëïõñãü" (mise en bouteille par le viticulteur), "åìöéÜëùóç áðü ôïí ðáñáãùãü" (mise en bouteille par le producteur), "åìöéÜëùóç áðü ôïí áìðåëïõñãü-ðáñáãùãü" (mise en bouteille par le viticulteur - producteur), "åìöéÜëùóç áðü ïìÜäá áìðåëïõñãþí" (mise en bouteille par les producteurs réunis) en wanneer aan de voorwaarden van artikel 6 van deze verordening is voldaan: "åìöéÜëùóç óôïí ðýñãï", "åìöéÜëùóç óôï ìïíáóôÞñé", "åìöéÜëùóç óôï êÜóôñï", "åìöéÜëùóç óôï êôÞìá", "åìöéÜëùóç óôç âßëëá", "åìöéÜëùóç óôï áñ÷ïíôéêü".";
- wordt aan lid 3 de volgende letter f) toegevoegd:
"f) voor Griekse wijn: "åìöéÜëùóç óôç æþíç ðáñáãùãÞò" (mise en bouteille dans la zone de production), "åìöéÜëùóç óôïí ôüðï ðáñáãùãÞò" (mise en bouteille dans la région de production), "åìöéÜëùóç óôç æþíç ðáñáãùãÞò" (mise en bouteille dans la zone de) gevolgd door de naam van het "bepaalde gebied" en/of door de naam van de gemeente die in het "bepaalde gebied" ligt.".
5. De bijlagen I, II en IV worden overeenkomstig de bijlage bij deze verordening gewijzigd.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Artikel 1, punt 2, is van toepassing met ingang van 1 september 1997.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 28 juli 1997.
Voor de Commissie
Franz FISCHLER
Lid van de Commissie
(1) PB nr. L 84 van 27. 3. 1987, blz. 1.
(2) PB nr. L 83 van 25. 3. 1997, blz. 5.
(3) PB nr. L 232 van 9. 8. 1989, blz. 13.
(4) PB nr. L 184 van 24. 7. 1996, blz. 3.
(5) PB nr. L 309 van 8. 11. 1990, blz. 1.
(6) PB nr. L 93 van 8. 4. 1997, blz. 9.
(7) PB nr. L 336 van 23. 12. 1994, blz. 213.
(8) PB nr. L 84 van 27. 3. 1987, blz. 59.
(9) PB nr. L 184 van 24. 7. 1996, blz. 1.
BIJLAGE
De bijlagen I, II en IV van Verordening (EEG) nr. 3201/90 worden als volgt gewijzigd:
I. Bijlage I wordt als volgt gewijzigd:
In punt 11 "SAN MARINO", worden de volgende aanduidingen met betrekking tot een hogere kwaliteit toegevoegd:
"- "vino ad indicazione d'origine"
- "vino ad indicazione d'origine Riserva".".
II. Bijlage II wordt vervangen door:
"BIJLAGE II
In artikel 11, lid 2, bedoelde lijst van ingevoerde wijnen die met een geografische aanduiding worden omschreven.
A. Lijst van derde landen als bedoeld in artikel 29, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2392/89 (1)
A.1. Lidstaten van de WTO die hun wetgeving inzake geografische aanduidingen uit hoofde van artikel 63.2 van de TRIPS-overeenkomst hebben aangemeld:
1. ZUID-AFRIKA
2. AUSTRALIË
De lijst als bedoeld in artikel 29, lid 1, laatste alinea, van Verordening (EEG) nr. 2392/89 is die welke is opgenomen in bijlage II, deel B "Wijnen van oorsprong uit Australië" van de Overeenkomst van 1994 tussen de Gemeenschap en Australië inzake de handel in wijn (2).
3. BULGARIJE
De lijst als bedoeld in artikel 29, lid 1, laatste alinea, van Verordening (EEG) nr. 2392/89 is die welke is opgenomen in deel B "Wijnen van oorsprong uit Bulgarije" van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Bulgarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen (3).
4. VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA
5. HONGARIJE
De lijst als bedoeld in artikel 29, lid 1, laatste alinea, van Verordening (EEG) nr. 2392/89 is die welke is opgenomen in deel B "Wijnen van oorsprong uit Hongarije" van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Hongarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen (4).
6. NIEUW-ZEELAND
7. TSJECHISCHE REPUBLIEK
8. SLOWAKIJE
9. ROEMENIË
De lijst als bedoeld in artikel 29, lid 1, laatste alinea, van Verordening (EEG) nr. 2392/89 is die welke is opgenomen in deel B "Wijnen van oorsprong uit Roemenië" van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Roemenië betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen (5).
10. ZWITSERLAND
11. SLOVENIË
A.2. Lidstaten van de WTO die zich beroepen op de overgangsmaatregelen van artikel 65.2 van de TRIPS-overeenkomst en die hun wetgeving inzake geografische aanduidingen bij de Commissie hebben ingediend.
1. ARGENTINIË
2. CHILI
3. CYPRUS
4. EGYPTE
5. ISRAËL
6. MAROKKO
7. MEXICO
8. TUNESIË
9. TURKIJE
10. URUGUAY
B. Lijst van derde landen als bedoeld in artikel 29, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2392/89.
1. ALGERIJE
2. VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË
3. KROATIË
4. MOLDAVIË
5. RUSLAND (1)
6. SAN MARINO
7. OEKRAÏNE (1)".(1) Opneming van een land op deze lijst gebeurt onverminderd de rechten en verplichtingen van dat land en van de Gemeenschap in het kader van de WTO en met name volgens de TRIPS-overeenkomst.
(2) PB nr. L 86 van 31. 3. 1994, blz. 1.
(3) PB nr. L 337 van 31. 12. 1993, blz. 12.
(4) PB nr. L 337 van 31. 12. 1993, blz. 94.
(5) PB nr. L 337 van 31. 12. 1993, blz. 178.
(1) Voorlopige indeling totdat de wetgeving geverifieerd is.III. Bijlage IV wordt als volgt gewijzigd:
1. Punt 16. SAN MARINO wordt vervangen door:
"16. SAN MARINO
Namen van in de Gemeenschap toegelaten rassen
Biancale
Canino
Cargarello
Chardonnay
Moscato
Pinot Bianco
Ribolla
Sangiovese".
2. In punt 19. SLOWAKIJE, wordt de volgende naam van een wijnstokras toegevoegd:
"Chardonnay".