De door Frankrijk in strijd met artikel 108, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten gunste van Ryanair onrechtmatig uitgekeerde staatssteun uit hoofde van het contract inzake luchthavendiensten en marketingdiensten, dat op 28 januari 2003 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Ryanair werd gesloten voor de verbinding Pau-Londen Stansted, is onverenigbaar met de interne markt.
Besluit (EU) 2015/1227 van de Commissie van 23 juli 2014 betreffende de steunmaatregel SA.22614 (C 53/07) ten uitvoer gelegd door Frankrijk ten gunste van de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn, Ryanair, Airport Marketing Services en Transavia (Kennisgeving geschied onder nummer C(2014) 5085) (Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)Voor de EER relevante tekst
Besluit (EU) 2015/1227 van de Commissie van 23 juli 2014 betreffende de steunmaatregel SA.22614 (C 53/07) ten uitvoer gelegd door Frankrijk ten gunste van de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn, Ryanair, Airport Marketing Services en Transavia (Kennisgeving geschied onder nummer C(2014) 5085) (Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)Voor de EER relevante tekst
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 108, lid 2, eerste alinea(1),
Gezien de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name artikel 62, lid 1, onder a),
Na de belanghebbenden overeenkomstig de genoemde artikelen te hebben uitgenodigd hun opmerkingen te maken(2), en gezien deze opmerkingen,
Overwegende hetgeen volgt:
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De volgende maatregelen, die staatssteun omvatten, werden op onrechtmatige wijze door Frankrijk ten gunste van Ryanair en Airport Marketing Services in strijd met artikel 108, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten uitvoer gelegd en zijn onverenigbaar met de interne markt:
-
het contract inzake luchthavendiensten dat op 30 juni 2005 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Ryanair is gesloten, en het contract inzake marketingdiensten dat op dezelfde datum door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Airport Marketing Services voor de verbinding Pau-Londen Stansted is gesloten;
-
het aanhangsel van 16 juni 2009 bij het contract inzake marketingdiensten dat op 30 juni 2005 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Airport Marketing Services voor de verbinding Pau-Londen Stansted is gesloten;
-
de brief van de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn van 25 september 2007 aan Ryanair waarbij de bepalingen van het contract inzake luchthavendiensten dat op 30 juni 2005 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Airport Marketing Services is gesloten, worden uitgebreid naar de verbinding Pau-Charleroi, en het contract inzake marketingdiensten dat op dezelfde datum door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Airport Marketing Services is gesloten;
-
het aanhangsel van 16 juni 2009 bij het contract inzake marketingdiensten dat op 25 september 2007 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Airport Marketing Services is gesloten;
-
de brief van de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn van 17 maart 2008 aan Ryanair waarbij de bepalingen van het contract inzake luchthavendiensten dat op 30 juni 2005 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Ryanair is gesloten, worden uitgebreid naar de verbinding Pau-Bristol, en het contract inzake marketingdiensten dat op 31 maart 2008 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Airport Marketing Services is gesloten voor diezelfde verbinding;
-
de brief van de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn van 16 juni 2009 aan Ryanair waarbij de bepalingen van het contract inzake luchthavendiensten dat op 30 juni 2005 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Ryanair is gesloten, worden uitgebreid naar de verbinding Pau-Bristol, en het contract inzake marketingdiensten dat op diezelfde datum door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Airport Marketing Services is gesloten voor diezelfde verbinding;
-
het contract inzake marketingdiensten dat op 28 januari 2010 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Airport Marketing Services voor de verbindingen Pau-Londen, Pau-Charleroi en Pau-Beauvais is gesloten, en het vastgestelde „impliciete” contract inzake luchthavendiensten(148).
De door Frankrijk in strijd met artikel 108, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten gunste van Transavia onrechtmatig uitgekeerde staatssteun uit hoofde van het contract inzake luchthavendiensten en marketingdiensten dat op 23 januari 2006 door de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn met Transavia werd gesloten, is onverenigbaar met de interne markt.
Artikel 2
De uitrustingssubsidies van 2004 en 2009 ten bedrage van 5,8 miljoen EUR die door Frankrijk ten uitvoer zijn gelegd ten gunste van de chambre de commerce et d’industrie de Pau-Béarn, vormen staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en zijn door Frankrijk toegekend in strijd met artikel 108, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.
De in lid 1 van dit artikel bedoelde steunmaatregelen vormen staatssteun die verenigbaar is met de interne markt op grond van artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.
Artikel 3
Frankrijk dient de in artikel 1 bedoelde steun van de begunstigden terug te vorderen.
Over het terug te vorderen bedrag is rente verschuldigd vanaf de datum waarop zij de begunstigden ter beschikking zijn gesteld tot de daadwerkelijke terugbetaling ervan.
De rente wordt op samengestelde grondslag berekend overeenkomstig hoofdstuk V van Verordening (EG) nr. 794/2004 en Verordening (EG) nr. 271/2008 van de Commissie(149) tot wijziging van Verordening (EG) nr. 794/2004.
Frankrijk schorst alle uitstaande betalingen van de in artikel 1 bedoelde steun op vanaf de datum van vaststelling van dit besluit.
Artikel 4
De terugvordering van de in artikel 1 bedoelde steun geschiedt onverwijld en daadwerkelijk.
Frankrijk zorgt ervoor dat dit besluit binnen vier maanden na kennisgeving ervan ten uitvoer wordt gelegd.