Home

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen inzake visserijproducten, in de vorm van een aanvullend protocol bij de europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de europese gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen inzake visserijproducten, in de vorm van een aanvullend protocol bij de europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de europese gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen inzake visserijproducten, in de vorm van een aanvullend protocol bij de europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de europese gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds /* COM/2001/0394 def. - ACC 2001/0152 */


Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen inzake visserijproducten, in de vorm van een aanvullend protocol bij de europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de europese gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds

(door de Commissie ingediend)

TOELICHTING

Op 29 mei 2000 hechtte de Raad zijn goedkeuring aan richtsnoeren voor de Commissie voor onderhandelingen met Polen over wederzijdse tariefconcessies voor de visserijsector. Op 18-19 juli, 16 november en 7 december 2000 en 8 februari 2001 werden op basis van die richtsnoeren onderhandelingen gevoerd over deze bilaterale concessies. De details van de bilaterale concessies zijn opgenomen in een proces-verbaal van overeenkomst, dat op 8 februari 2001 namens de Commissie en de Poolse autoriteiten is ondertekend. De partijen zijn tot overeenstemming gekomen over een model voor geleidelijke wederzijdse liberalisering van de handel in vis en alle visserijproducten.

De Gemeenschap en Polen zijn overeengekomen vanaf één maand na de inwerkingtreding van de overeenkomst de rechten voor alle vis en visserijproducten met één derde te verlagen. Een jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt nogmaals een verlaging van één derde toegepast. Twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst, of eerder indien aldus wordt overeengekomen, wordt voor vis en alle visserijproducten volledige vrijhandel toegepast.

Voor de producten vermeld in de bijlage bij het ontwerpprotocol verlagen de Gemeenschap en Polen vanaf één maand na de inwerkingtreding van het protocol de rechten die zij toepassen met één derde. Eén jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de rechten die de partijen toepassen nogmaals verlaagd met 30% van het niveau dat van toepassing was bij de inwerkingtreding van de overeenkomst. Twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst, of eerder indien aldus wordt overeengekomen, wordt voor vis en alle visserijproducten volledige vrijhandel toegepast.

De tariefcontingenten die de Gemeenschap op autonome basis reeds aan Polen heeft toegekend, blijven geldig tot de toetreding of tot een eerder tijdstip, indien zulks wordt overeengekomen. Voor invoer naar de Gemeenschap van hoeveelheden die het contingent overschrijden, worden de overeengekomen tariefreducties als hierboven omschreven toegepast.

Volgens de Commissie is het resultaat van de technische onderhandelingen evenwichtig en aanvaardbaar. Het maakt het mogelijk op administratief eenvoudige wijze geleidelijk volledige vrijhandel tot stand te brengen tussen Polen en de Europese Gemeenschap, zonder uitzonderingen.

Dit voorstel behoort tot een reeks van zeven overeenkomsten waarover de Raad wordt verzocht een besluit te nemen. De voorstellen worden afzonderlijk ingediend, omdat ze inhoudelijk niet identiek zijn. Ze gaan echter wel alle uit van dezelfde beginselen: geleidelijke liberalisering van de handel in vis en visserijproducten. Het tijdschema is bovendien niet in alle gevallen hetzelfde, omdat de datum van inwerkingtreding van elk protocol, die bij wederzijdse overeenstemming wordt vastgesteld, voor elke partij afhankelijk is van interne administratieve procedures.

Gezien het bovenstaande wordt de Raad verzocht zijn goedkeuring te hechten aan bijgaand voorstel betreffende een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst met Polen inzake concessies voor visserijproducten.

2001/0152 (ACC)

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen inzake visserijproducten, in de vorm van een aanvullend protocol bij de europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de europese gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133 juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1) Het is wenselijk de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds [1], aan te vullen met een aanvullend protocol, teneinde te voorzien in preferentiële voorwaarden voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde vis en visserijproducten van oorsprong uit de Republiek Polen en voor de invoer in de Republiek Polen van bepaalde vis en visserijproducten van oorsprong uit de Gemeenschap.

[1] PB L 348 van 31.12.1993, blz. 2.

(2) Daartoe dient een aanvullend protocol betreffende de handelsregeling voor bepaalde vis en visserijproducten aan voornoemde Europaovereenkomst te worden toegevoegd.

(3) De overeenkomst in de vorm van een protocol dient te worden goedgekeurd,

BESLUIT:

Artikel 1

De overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen inzake visserijproducten, in de vorm van een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.

De tekst van de overeenkomst in de vorm van een protocol is aan dit besluit gehecht.

Artikel 2

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen en daardoor de Gemeenschap te binden.

Gedaan te Brussel,

Voor de Raad

De voorzitter

BIJLAGE

OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK POLEN INZAKE VISSERIJPRODUCTEN IN DE VORM VAN EEN AANVULLEND PROTOCOL BIJ DE EUROPAOVEREENKOMST WAARBIJ EEN ASSOCIATIE TOT STAND WORDT GEBRACHT TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN EN HUN LIDSTATEN, ENERZIJDS, EN DE REPUBLIEK POLEN, ANDERZIJDS

PROTOCOL NR ......

TOT VASTSTELLING VAN DE REGELING VOOR DE HANDEL IN BEPAALDE VIS EN VISSERIJPRODUCTEN TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK POLEN

DE EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna ,de Gemeenschap" genoemd, enerzijds, en DE REGERING VAN DE REPUBLIEK POLEN, anderzijds,

Overwegende hetgeen volgt:

De Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds (hierna de ,Europaovereenkomst" genoemd), is in december 1991 te Brussel ondertekend en in februari 1994 in werking getreden.

Op grond van artikel 23 en artikel 20, lid 5, van de Europaovereenkomst zijn door de Gemeenschap en de Republiek Polen technische onderhandelingen gevoerd en met succes afgesloten over wederzijdse tariefconcessies voor visserijproducten.

De overeengekomen concessies voor de visserijsector zijn van invloed op de bilaterale concessies die in het kader van de overeenkomst worden verleend; deze dienen daarom te worden gewijzigd door middel van een aanvullend protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de overeenkomst.

De Gemeenschap en de Republiek Polen zijn voorts tot overeenstemming gekomen over een administratief eenvoudige methode om de overeengekomen tariefconcessies zo snel mogelijk op geleidelijke basis ten uitvoer te leggen,

HEBBEN BESLOTEN de overeengekomen tariefconcessies toe te passen met het oog op de totstandbrenging van volledige vrijhandel in vis en visserijproducten:

ARTIKEL 1

Vanaf één maand na de inwerkingtreding van dit protocol verlagen de Gemeenschap en Polen met één derde de rechten voor vis en visserijproducten, als gedefinieerd in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad. Eén jaar na de inwerkingtreding van dit protocol worden de rechten nogmaals verlaagd met één derde van het niveau dat van toepassing was bij de inwerkingtreding van dit protocol. Twee jaar na de inwerkingtreding van dit protocol, of eerder indien aldus wordt overeengekomen, wordt voor vis en alle visserijproducten volledige vrijhandel toegepast. Een eventuele overeenkomst inzake vervroegde toepassing van vrijhandel voor vis en visserijproducten wordt ten uitvoer gelegd overeenkomstig artikel 6 van dit protocol.

ARTIKEL 2

Voor de producten vermeld in de bijlagen I a) en I b) bij dit protocol verlagen de Gemeenschap en Polen vanaf één maand na de inwerkingtreding van het protocol de rechten die zij toepassen met één derde. Eén jaar na de inwerkingtreding van het protocol worden de rechten die de partijen toepassen nogmaals verlaagd met 30% van het niveau dat van toepassing was bij de inwerkingtreding van het protocol. Twee jaar na de inwerkingtreding van dit protocol, of eerder indien aldus wordt overeengekomen, wordt voor de betrokken producten volledige vrijhandel toegepast. Een eventuele overeenkomst inzake vervroegde toepassing van vrijhandel voor vis en visserijproducten wordt ten uitvoer gelegd overeenkomstig artikel 6 van dit protocol.

ARTIKEL 3

De tariefcontingenten die de Gemeenschap op autonome basis reeds aan Polen heeft toegekend, blijven geldig tot de toetreding, of worden op een eerder tijdstip afgeschaft, indien zulks wordt overeengekomen. . Een eventuele overeenkomst met dat doel wordt ten uitvoer gelegd overeenkomstig artikel 6 van dit protocol.

Voor invoer naar de Gemeenschap van hoeveelheden die het contingent overschrijden, worden de overeengekomen tariefreducties als hierboven omschreven toegepast.

ARTIKEL 4

Voor de berekening van de in de artikel 1, 2 en 3 genoemde rechtenverlagingen worden de gebruikelijke wiskundige beginselen toegepast, met dien verstande dat:

a) cijfers met 50 of minder na de decimale komma naar beneden worden afgerond op het naaste gehele getal;

b) cijfers met meer dan 50 na de decimale komma naar boven worden afgerond op het naaste gehele getal;

c) alle rechten van minder dan 2% automatisch worden vastgesteld op 0%. De partijen wisselen informatie uit over de gevallen waar bovenstaande beginselen van toepassing zijn.

ARTIKEL 5

Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand na de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat hun interne procedures zijn voltooid.

ARTIKEL 6

Dit protocol kan bij besluit van de Associatieraad worden gewijzigd.

BIJLAGE I a)

Gecombineerde nomenclatuur Polen // Omschrijving

0302 // Vis, vers of gekoeld, andere dan visfilets en ander visvlees bedoeld bij post 0304:

0302 40 00 // - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii), met uitzondering van levers, hom en kuit:

0302 40 00 1 // - - van 1 januari tot en met 14 februari

// - - van 15 februari tot en met 15 juni

0302 40 00 3 // - - - haring uit de Oostzee, van 1 maart tot en met 15 juni

0302 40 00 5 // - - - andere

// - - van 16 juni tot en met 31 december

0302 40 00 7 // - - - haring uit de Oostzee, van 16 juni tot en met 30 september

0302 40 00 9 // - - - andere

0303 // Bevroren vis, andere dan visfilets en ander visvlees bedoeld bij post 0304:

0303 50 00 // - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii), met uitzondering van levers, hom en kuit:

0303 50 00 1 // - - van 1 januari tot en met 14 februari

// - - van 15 februari tot en met 15 juni

0303 50 00 3 // - - - haring uit de Oostzee, van 1 maart tot en met 15 juni

0303 50 00 5 // - - - andere

// - - van 16 juni tot en met 31 december

0303 50 00 7 // - - - haring uit de Oostzee, van 16 juni tot en met 30 september

0303 50 00 9 // - - - andere

0304 // Visfilets en ander visvlees (ook indien fijngemaakt), vers, gekoeld of bevroren:

0304 10 97 0 // - - - - haringlappen

// - filets, bevroren:

0304 20 75 0 // - - van haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

// - andere

0304 90 22 // - - - van haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0304 90 22 1 // - - - - van 1 januari tot en met 14 februari

0304 90 22 3 // - - - - van 15 februari tot en met 15 juni

0304 90 22 9 // - - - - van 16 juni tot en met 31 december

0305 // Vis, gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookte vis, ook indien voor of tijdens het roken gekookt; meel, poeder en pellets, van vis, geschikt voor menselijke consumptie:

0305 42 00 0 // - - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0305 59 30 0 // - - - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0305 61 00 0 // - - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

1604 // Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten bereid uit kuit:

1604 12 // - - haring:

1604 12 10 0 // - - - filets, rauw, enkel omgeven door beslag of door paneermeel (gepaneerd), ook indien in olie voorgebakken, bevroren

// - - - andere

1604 12 91 0 // - - - - in luchtdichte verpakkingen

1604 12 99 0 // - - - - andere

BIJLAGE I b)

Gecombineerde nomenclatuur EU // Omschrijving

0302 // Vis, vers of gekoeld, andere dan visfilets en ander visvlees bedoeld bij post 0304:

0302 40 00 // - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii), met uitzondering van levers, hom en kuit

0303 // Bevroren vis, andere dan visfilets en ander visvlees bedoeld bij post 0304:

0303 50 00 // - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii), met uitzondering van levers, hom en kuit

0304 // Visfilets en ander visvlees (ook indien fijngemaakt), vers, gekoeld of bevroren:

0304 10 97 // - - - - haringlappen

// - filets, bevroren:

0304 20 75 // - - van haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

// - andere

0304 90 22 // - - - - van haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0305 // Vis, gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookte vis, ook indien voor of tijdens het roken gekookt; meel, poeder en pellets, van vis, geschikt voor menselijke consumptie:

0305 42 00 // - - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0305 59 30 // - - - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0305 61 00 // - - haring (Clupea harengus, Clupea pallasii)

1604 // Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten bereid uit kuit:

1604 12 // - - haring

FINANCIEEL MEMORANDUM

1. Benaming van de maatregel

Voorstel inzake een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst met Polen, houdende uitvoering van een overeenkomst inzake concessies voor vis en visserijproducten. De overeengekomen concessies worden in een periode van drie jaar ten uitvoer gelegd en leiden tot volledige liberalisering van de handel in de betrokken producten.

2. Begrotingslijn

Hoofdstuk 12, artikel 120

3. Juridische grondslag

Artikel 133 juncto artikel 300, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap

4. Omschrijving van de maatregel

4.1 Algemene doelstelling

Volledige liberalisering van de handel in vis en visserijproducten met het oog op de voorbereiding van de toetreding van de Republiek Polen tot de Europese Unie.

5. Indeling uitgaven en ontvangsten

5.3 Aard van de ontvangsten

Invoerrechten

6. Aard uitgaven en ontvangsten

- Leidt de voorgestelde maatregel tot een wijziging van het niveau van de opbrengsten- Zo ja, wat is de aard van wijziging en de aard van de ontvangsten-

- De voorgestelde maatregel leidt tot een vermindering van de geheven invoerrechten op vis en visserijproducten van oorsprong uit Polen.

7. Financiële gevolgen

7.1 Berekening van de totale kosten van de maatregel (verhouding individuele en totale kosten)

Bij de berekening van de kosten van de maatregel wordt uitgegaan van de handel in 1998, 1999 en 2000. In verband met de onvoorspelbaarheid van de handel en de uiteenlopende toegepaste rechten voor de betrokken producten is voor de berekening van de in 1998, 1999 en 2000 geheven rechten een geschat gemiddelde van 12% toegepast. In 1999 is ten opzichte van 1998 bijna 19% minder aan invoerrechten geheven. In 2000 zijn de geheven invoerrechten ten opzichte van 1999 met ca. 1,5% gestegen. Voor het berekenen van de geschatte verwachte invoerrechten is daarom uitgegaan van een stijging van 8%. Dit cijfer is voor jaar 1 met één derde verlaagd en voor jaar 2 nogmaals met één derde.

Aangezien de regeling volgens verwachting in 2001 in werking zal treden, is voor de berekening van de geschatte kosten 2001 jaar 1, 2002 jaar 2 en 2003 jaar 3.

7.2 Uitsplitsing van de kosten

Vastleggingskredieten in miljoen euro (huidig prijsniveau)

>RUIMTE VOOR DE TABEL>