Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
29.2.2012 | NL | Publicatieblad van de Europese Unie | C 60/16 |
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
2012/C 60/11
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad(1) bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.
ENIG DOCUMENT
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
„CORDEIRO MIRANDÊS”/„CANHONO MIRANDÊS”
EG-nummer: PT-PDO-0005-0787-12.08.2009
BGA ( ) BOB ( X )
1. Naam:
„Cordeiro Mirandês”/„Canhono Mirandês”
2. Lidstaat of derde land:
Portugal
3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel:
3.1. Productcategorie:
Categorie 1.1 — | Vers vlees (en verse slachtafvallen) |
3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is:
Cordeiro of Canhono Mirandês verwijst naar het vlees van geslachte schapen van beide seksen van het ras Churra Galega Mirandesa die als behorend tot dat ras zijn geïdentificeerd en in het desbetreffende zoötechnische register zijn geregistreerd, maximaal vier maanden oud zijn en in het kader van een traditioneel, extensief houderijsysteem worden geboren en gehouden; de karkassen worden uitgesneden en het vlees wordt verpakt in overeenstemming met de bepalingen in het productdossier en met de in het afgebakende geografische gebied geldende regels.
Het vlees van de Cordeiro of Canhono Mirandês kan, ongeacht de slachtleeftijd, op twee wijzen in de handel worden gebracht:
1. | Als heel of als half karkas |
2. | Voorverpakt, in zijn geheel of in delen. |
De ribben moeten worden bijgekant tot een gemiddelde dikte van 2,5 cm.
Als gevolg van het houderijsysteem en naargelang de productiemethode in het geografisch gebied, vertoont het vlees van Cordeiro Mirandês of Canhono Mirandês de volgende kenmerken:
a) Gewicht van het karkas: Het karkas wordt als volgt naar gewicht ingedeeld in een van de categorieën A, B of C:
b) Vetgehalte: Het vet is wit van kleur, glanzend en vast. Bij een zwaarder karkas hoort ook wat dikker vet, al is de toename niet zeer significant. Het vet „zweet” niet en is glad van textuur.
c) Sensoriële kenmerken: Het vlees is roze, extreem zacht, sappig en zeer smaakvol, met zeer weinig marmering van het spierweefsel en zeer weinig vet. Het spierweefsel is vast en zeer sappig en mals. Er zijn geen grote verschillen tussen de drie categorieën Cordeiro of Canhono Mirandês qua sappigheid, vastheid, intensiteit van het aroma of aanvaardbaarheid van het product in het algemeen.
3.3. Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten):
Niet van toepassing
3.4. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong):
Het voedingsmanagement is sterk gelinkt aan de indeling van Cordeiro of Canhono Mirandês in categorieën. Categorie A omvat uitsluitend dieren die als zuiglammeren worden beschouwd aangezien en hun enige voeding bestaat erin dat zij door het moederdier worden gezoogd. Wanneer ze drie weken oud zijn, krijgen de lammeren geleidelijk vast voeder en worden ze beschouwd als weidelammeren en ingedeeld in de categorieën B en C wanneer zij de passende leeftijd en het passende gewicht hebben bereikt. Zodra zij permanent grazen op de weide en zich aan de regionale flora te goed doen, krijgen zij als bijvoeder graankorrels waaraan ook tarwestro, natuurlijke grassen en haverhooi alsook voederhaver, rogge en maïs, die alle op het bedrijf zelf worden gewonnen, worden toegevoegd. Wanneer er van deze voeders onvoldoende hoeveelheden op het bedrijf worden geproduceerd, of in extreme situaties (droogte, natuurrampen, brand, vorst of andere omstandigheden) mogen onbeperkte hoeveelheden voeder worden aangekocht bij andere in het afgebakende geografische gebied gevestigde bedrijven. Het gebruik van bijvoeder is toegestaan op voorwaarde dat:
— | 50 % van het dagelijkse rantsoen niet wordt overschreden; |
— | het krachtvoer niet meer dan 35 % bedraagt van het dagelijkse rantsoen en voldoet aan de in het productdossier vastgestelde eisen; |
— | de productie van dat krachtvoer en het gebruik ervan door de dieren, aan controle zijn onderworpen. |
Er mag voor het voeder van de dieren slechts gebruik worden gemaakt van natuurlijke producten; er mogen geen producten worden gebruikt die gevolgen kunnen hebben voor hun groei en hun ontwikkeling, zoals: hormonen, antibiotica, sulfonamiden, anabole steroïden, coccidiostatica, en andere verboden producten.
3.5. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden:
De benaming „Cordeiro Mirandês” of „Canhono Mirandês” mag slechts worden gebruikt voor vlees van dieren die worden geboren, gevoederd, gehouden en geslacht in bedrijven die gevestigd zijn in het afgebakende geografische gebied en die door het managementconsortium zijn geregistreerd en erkend.
Om in het bezit te komen van de desbetreffende vergunning, moet aan alle volgende voorwaarden zijn voldaan:
— | het bedrijf van de producent moet gevestigd zijn in het geografische productiegebied; |
— | dieren die op de markt worden gebracht, moeten terdege geïdentificeerd zijn en in het zoötechnisch register van het Churra Galega Mirandesa-ras geregistreerd zijn; |
— | de toegepaste productiemethode en met name het voeder, het gewicht en de slachtleeftijd van de dieren, moeten conform het productdossier zijn; |
— | de voorschriften met betrekking tot het productie-, het controle- en het certificeringssysteem moeten op de producenten van toepassing zijn; |
— | de producenten moeten er zich schriftelijk toe verbinden de bepalingen van het productdossier te zullen naleven. |
3.6. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz.:
Niet van toepassing
3.7. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering:
Ongeacht de wijze waarop het product in de handel wordt gebracht, moeten op alle uitsnijdingen en verpakkingen niet alleen de verplichte vermeldingen maar ook het juiste identificatieteken en de volgende vermeldingen worden aangebracht:
— | Cordeiro Mirandês — Denominação de Origem Protegida, dan wel, Canhono Mirandês — Denominação de Origem Protegida; |
— | het logo van het product; |
— | de naam en het adres van de producent of de producentenorganisatie die het product op de markt brengt; |
— | het EU-logo (na registratie door de EU); |
— | het identificatienummer van het dier; |
— | het merkteken van de certificeringsinstantie; |
— | de vermelding van de categorie waarin het karkas is ingedeeld: A, B of C; |
— | de slachtdatum en -plaats; |
— | het contactadres waar men terecht kan met vragen of klachten. |
Onder geen beding mogen de naam en het adres van de producent of producentenorganisatie die het product op de markt brengt, worden vervangen door de naam en het adres van een andere instantie, zelfs indien die voor het product verantwoordelijk is.
De handelsnaam — Cordeiro Mirandês PDO of Canhono Mirandês PDO — mag niet worden aangevuld met een andere verwijzing of vermelding, zelfs niet met het merk van de distributeur of van andere operatoren.
4. Beknopte beschrijving van het afgebakende geografische gebied:
Het geografische gebied voor Cordeiro Mirandês of Canhono Mirandês omvat de gemeenten Miranda do Douro, Mogadouro en Vimioso en het district Bragança.
5. Verband met het geografische gebied:
5.1. Specificiteit van het geografische gebied:
De morfologische diversiteit van de bergen, de matig vruchtbare tot arme gronden, de ongelijkmatig over het jaar verspreide en beperkte neerslag en het in de diepe valleien stromende water zijn bepalend voor de soort landbouw die in de regio wordt bedreven en die in twee afzonderlijke, maar uit agronomisch oogpunt met elkaar verbonden takken is opgesplitst: de landbouw die op de plateaus wordt bedreven en de landbouw die op de hellingen wordt bedreven. Op de hellingen worden vooral mediterrane landbouwproducten — wijn, olijven, amandelen — verbouwd en worden inheemse, kleine herkauwers gehouden. Op de plateaus worden hoofdzakelijk granen en voedergewassen geteeld en treft men natuurlijke, bij de lokale bevolking als „lameiros” bekend staande weiden aan; de inheemse rassen doen zich hier te goed aan de stoppels en de oogstresten op de graanvelden. De runderen en schapen die onder andere omstandigheden het beschikbare voedsel met elkaar moeten betwisten, vinden hier op deze plateaus een weelde aan voedergewassen en weidegrassen. Het magere dieet van de schapen, bestaande uit de diverse heesters van het Miranda-plateau, wordt aangevuld door het grazen op de weiden, het verorberen van de resten van de geteelde gewassen en de stoppels, en van de in het wild groeiende grassen op niet bebouwde plekken en op de braakliggende gronden. De benaming van het schapenras, Churra Mirandesa, verwijst naar de naam van de regio, het Mirandaplateau, het productiegebied waar de dieren momenteel in de gemeenten Miranda do Douro en Vimioso e Mogadouro worden gehouden. De geschiedenis van dit schapenras is even oud als de geschiedenis van de regio waar het wordt aangetroffen. Het waren de Keltische veroveraars die voor het eerst de Portugese ooien lieten koppelen met de rammen die zij op hun tochten meevoerden, en zo het ras fokten waar de huidige schapen van afstammen. Het Churra Galega Mirandesa schaap is zeer rustiek en uitermate geschikt voor de geografische en klimatologische omstandigheden op het Mirandaplateau en op de hellingen van de Douro-oevers. De morfologische kenmerken en de fokeigenschappen van dit ras leveren het bewijs dat deze schapen zich op uitstekende wijze hebben aangepast aan de eigenaardigheden van het geografische gebied en aan het hierboven beschreven houderijsysteem. Met hun korte, stevige, zware poten en sterke hoeven kunnen ze bij het grazen op het Mirandaplateau grote afstanden afleggen en zijn ze goed aan de topografie van het plateau aangepast. De kleine lichaamsbouw, de kleine oren en de wollen vacht die eigen zijn aan het ras, beschermen de dieren tegen de lage temperaturen in de winter. Gezien al deze omstandigheden is de wijze waarop de Churra Galega Mirandesa wordt gefokt en waarop de weidegang plaatsvindt, sterk verbonden met de familietradities en met een speciale, in de loop der tijden verworven knowhow. Weten hoe de kudden gedreven moeten worden en hoe ze het best worden geweid, zijn bepalende elementen voor deze schapenhoederij. Bovendien was de wolproductie, die van economisch belang is voor de regio, al altijd een factor die in zeer belangrijke mate aan de schapenhouderij op het Mirandaplateau heeft bijgedragen. Het vlees van de schapen is ook van oudsher een onderdeel van het dieet van de plaatselijke bevolking. De knowhow van de bevolking in de regio omvat dan ook de kunst om het vlees uit te snijden en te hanteren en de kunst om het karkas te verdelen, twee factoren waaraan het vlees zijn specifieke smaak te danken heeft.
5.2. Specificiteit van het product:
Het specifieke van het product vloeit weliswaar voort uit de kenmerken van het ras maar ook, en hoofdzakelijk, uit de wijze waarop de dieren worden gehouden en uit het voeder dat ze wordt toegediend. Het traditionele voeder van de dieren waarvoor een beroep wordt gedaan op de plaatselijke hulpbronnen, zorgt voor zacht, bijzonder sappig en mals vlees met vast, „niet-zwetend” vet. Het spierweefsel is stevig met een uniforme marmering van intramusculair vet hetgeen resulteert in zeer specifieke organoleptische kenmerken, zoals de enorme zachtheid en sappigheid. De ribben van Cordeiro Mirandês of Canhono Mirandês worden op een zeer typische en unieke wijze bijgekant. De ribben zijn gemiddeld 2,5 cm dik, hetgeen zorgt voor een hoger rendement van het karkas en voor de specifieke smaak van Cordeiro Mirandês of Canhono Mirandês hetgeen op zijn beurt het vlees voor de consument waardevoller maakt.
5.3. Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA):
Het Mirandaplateau dat het geografische productiegebied van Cordeiro Mirandês of Canhono Mirandês is, is ongetwijfeld het hart van het fokgebied van het ras Ovelha Churra Mirandesa. Dit ras dat op de markt een stevige plaats heeft veroverd, dankt zijn faam aan de specifieke fysische en sensoriële kenmerken van het geproduceerde vlees. De productie van Cordeiro Mirandês of Canhono Mirandês is nauw verbonden met de bodemkenmerken en het klimaat in de regio — arme gronden en droogte — die bevorderlijk zijn voor een extensieve graanteelt en voor het ontstaan van natuurlijke weiden met een spontane vegetatie die niet los kan worden gezien van de al aanwezige bomenpopulatie. Wanneer ze grazen, doen de dieren zich dus tegoed aan wilde grassen op braakliggende gronden en aan oogstresten; hiermee vullen ze hun magere dieet aan van diverse plantensoorten die op het Miranda plateau gedijen zoals de bremsoorten Cystisus multiflorum en Genista falcata, het zonneroosje (Cistus ladanifer) en lavendel (Lavandula Pedunculata). Typisch voor de weideflora zijn Bromus commutatus (draviksoort), Festuca arundinacea (zwenkgrassoort), Gaudinia fragilis (behoort ook tot de grassenfamilie (Poaceae)), Alopecurus brachystachys (vossenstaart, soort staartgras), Vulpia bromoides (eekhoorngras) en Lolium perenne (raaigras). Het hooi is normaliter natuurlijk weidehooi (spontane weideflora) en het stro is normaliter haverstro. Rogge, tarwe en gerst worden in hun geheel of gemalen, als meel, toegediend. Het is dit dieet, samen met de kenmerken van het ras zelf en het houderijsysteem waarmee de plaatselijke bevolking zo vertrouwd is, die het vlees van Cordeiro Mirandês of Canhono Mirandês zijn unieke voorkomen, zachtheid en sappigheid, die in de regio zo worden gewaardeerd, verlenen.
Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier:
(artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)
http://www.gpp.pt/Valor/doc/CE_Cordeiro_Mirandes.pdf