Home

/* COM/2013/0586 final/2 - 2013/0308 (CNS) */

/* COM/2013/0586 final/2 - 2013/0308 (CNS) */

TOELICHTING

In artikel 3, lid 4, van de Akte vanToetreding van Kroatië tot de Europese Unie van 2011 is bepaald dat Kroatië totde in bijlage I bij die Akte opgesomde verdragen, overeenkomsten en protocollentoetreedt en dat deze verdragen, overeenkomsten en protocollen ten aanzien vanKroatië in werking treden op de door de Raad bepaalde datum. Overeenkomstigartikel 3, lid 5, van de Toetredingsakte besluit de Raad op aanbevelingvan de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement met eenparigheidvan stemmen de ingevolge de toetreding van Kroatië vereiste aanpassingen aan tebrengen in voornoemde verdragen, overeenkomsten en protocollen en de aangepastetekst bekend te maken in het Publicatieblad van de Europese Unie.

De lijst van verdragen, overeenkomsten enprotocollen in bijlage I bij de Toetredingsakte omvat onder meer het verdrag(90/436/EEG) van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in gevalvan winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen (het arbitrageverdrag), hetverdrag van 21 december 1995 betreffende de toetreding van Oostenrijk, Finlanden Zweden tot het arbitrageverdrag, het protocol van 25 mei 1999 totwijziging van het arbitrageverdrag en het verdrag van 8 december 2004betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen,Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot het arbitrageverdrag. Hetarbitrageverdrag werd gewijzigd bij het protocol van 25 mei 1999 en deverdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004.

Bulgarije en Roemenië zijn bij wege van deToetredingsakte van 2005 tot het arbitrageverdrag toegetreden. Bij Besluit2008/492/EG van 23 juni 2008 zijn de vereiste aanpassingen in hetarbitrageverdrag naar aanleiding van de toetreding van Bulgarije en Roemeniëaangebracht en is de datum van inwerkingtreding van het verdrag, zoalsgewijzigd, ten aanzien van Bulgarije en Roemenië bepaald.

Deze aanbeveling van de Commissie voor eenbesluit van de Raad strekt ertoe overeenkomstig artikel 3, leden 4 en 5,van de Toetredingsakte van 2011 de vereiste aanpassingen aan te brengen naaraanleiding van de toetreding van Kroatië tot het arbitrageverdrag en de datumvan inwerkingtreding van dat verdrag, zoals gewijzigd, ten aanzien van Kroatiëte bepalen.

2013/0308 (CNS)

Aanbeveling voor een

BESLUIT VAN DE RAAD

betreffende de toetreding van Kroatië tot hetVerdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting ingeval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de EuropeseUnie,

Gezien het Verdrag betreffende de werking vande Europese Unie,

Gezien de Akte van Toetreding van Kroatië, enmet name artikel 3, leden 4 en 5,

Gezien de aanbeveling van de EuropeseCommissie[1],

Gezien het advies van het Europees Parlement[2],

Overwegende hetgeen volgt:

(1)       Verdrag 90/436/EEG[3] (hierna "hetarbitrageverdrag" genoemd) is op 23 juli 1990 in Brussel ondertekend en op1 januari 1995 in werking getreden.

(2)       Het arbitrageverdrag isvervolgens gewijzigd bij een op 25 mei 1999 ondertekend protocol[4], een op 21 december 1995ondertekend verdrag[5],een op 8 december 2004 ondertekend verdrag[6]en Besluit 2008/492/EG[7]van 23 juni 2008.

(3)       In artikel 3,lid 4, van de Toetredingsakte van 2011[8]is bepaald dat Kroatië tot de in bijlage I bij de Toetredingsakteopgesomde verdragen, overeenkomsten en protocollen tussen de lidstatentoetreedt. Deze verdragen, overeenkomsten en protocollen dienen ten aanzien vanKroatië in werking te treden op de door de Raad bepaalde datum.

(4)       Overeenkomstig artikel 3, lid5, van de Toetredingsakte van 2011 dient de Raad de ingevolge de toetredingvereiste aanpassingen in deze verdragen, overeenkomsten en protocollen aan tebrengen en de aangepaste tekst in het Publicatieblad van de Europese Uniebekend te maken,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

Het arbitrageverdrag wordt als volgtgewijzigd:

1) In artikel 2, lid 2, worden de punten i) totxxvii) vervangen door:

"i) in België:

a) impôt des personnesphysiques/personenbelasting

b) impôt des sociétés/vennootschapsbelasting

c) impôt des personnesmorales/rechtspersonenbelasting

d) impôt des non-résidents/belasting derniet-verblijfhouders

e) taxecommunale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnesphysiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op depersonenbelasting

ii) in Bulgarije:

a) ?????????????????? ?????????????????

b)?????????????????

iii) in Tsjechië:

a) dan z prijmu fyzických osob

b) dan z prijmu právnických osob

iv) in Denemarken:

a) indkomstskat til staten

b) den kommunale indkomstskat

c) den amtskommunale indkomstskat

v) in Duitsland:

a) Einkommensteuer

b) Koerperschaftsteuer

c) Gewerbesteuer, voor zover deze belasting naarde ondernemingswinst wordt berekend

vi) in Estland:

a) tulumaks

vii) in Ierland:

a) Cáin Ioncaim

b) Cáin Chorparáide

viii) in Griekenland:

a) ????? ??????????????????????????

b) ???????????????????????????????

c) ??????????? ??????????????????????? ??????????????

ix) in Spanje:

a) Impuesto sobre la Renta de las PersonasFisicas

b) Impuesto sobre Sociedades

c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes

x) in Frankrijk:

a) impôt sur le revenu

b) impôt sur les sociétés

xi) in Kroatië:

a) porez na dohodak

b) porez na dobit

xii) in Italië:

a) imposta sul reddito delle persone fisiche

b) imposta sul reddito delle società

c) imposta regionale sulle attività produttive

xiii) in Cyprus:

a) ????????????????

b) ?????????????? ?????? ????? ???y??????????

xiv) in Letland:

a) uzhemumu ienakuma nodoklis

b) iedzivotaju ienakuma nodoklis

xv) in Litouwen:

a) Gyventoju pajamu mokestis

b) Pelno mokestis

xvi) in Luxemburg:

a) impôt sur le revenu des personnes physiques

b) impôt sur le revenu des collectivités

c) impôt commercial, voor zover deze belastingnaar de ondernemingswinst wordt berekend

xvii) in Hongarije:

a) személyi jövedelemadó

b) társasági adó

c) osztalékadó

xviii) in Malta:

a) taxxa fuq l-income

xix) in Nederland:

a) inkomstenbelasting

b) vennootschapsbelasting

xx) in Oostenrijk:

a) Einkommensteuer

b) Körperschaftsteuer

xxi) in Polen:

a) podatek dochodowy od osób fizycznych

b) podatek dochodowy od osób prawnych

xxii) in Portugal:

a) imposto sobre o rendimento das pessoassingulares

b) imposto sobre o rendimento das pessoascolectivas

c) derrama para os municípios sobre o impostosobre o rendimento das pessoas colectivas

xxiii) in Roemenië:

a) impozitul pe venit

b) impozitul pe profit

c) impozitul pe veniturile ob?inute dinRomânia de nereziden?i

xxiv) in Slovenië:

a) dohodnina

b) davek od dobicka pravnih oseb

xxv) in Slowakije:

a) dan z príjmov právnických osôb

b) dan z príjmov fyzických osôb

xxvi) in Finland:

a) valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna

b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund

c) kunnallisvero/kommunalskatten

d) kirkollisvero/kyrkoskatten

e) korkotulon lähdevero/källskatten åränteinkomst

f) rajoitetusti verovelvollisenlähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig

xxvii) in Zweden:

a) statlig inkomstskatt

b) kupongskatt

c) kommunal inkomstskatt

xxviii) in het Verenigd Koninkrijk:

a) Income Tax

b) Corporation Tax."

2) In artikel 3, lid 1, wordt de lijst vervangendoor:

"- in België:

De Minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger

Le Ministre des Finances of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Bulgarije:

??????????? ???????????? ????????????????

????????????

- in Tsjechië:

Ministr financí of zijn bevoegde vertegenwoordiger

- in Denemarken:

Skatteministeren of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Duitsland:

Der Bundesminister der Finanzen of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Estland:

Rahandusminister of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Ierland:

The Revenue Commissioners of hun bevoegdevertegenwoordiger

- in Griekenland:

????????? ?????????????? of zijnbevoegde vertegenwoordiger

- in Spanje:

El Ministro de Economía y Hacienda of zijnbevoegde vertegenwoordiger

- in Frankrijk:

Le Ministre chargé du budget of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Kroatië:

Ministar financija of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Italië:

Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscaliof zijn bevoegde vertegenwoordiger

- in Cyprus:

???????????????????? of zijnbevoegde vertegenwoordiger

- in Letland:

Valsts ienemumu dienests

- in Litouwen:

Finansu ministras of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Luxemburg:

Le Ministre des Finances of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Hongarije:

a pénzügyminiszter of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Malta:

il-Ministru responsabbli ghall-finanzi ofzijn bevoegde vertegenwoordiger

- in Nederland:

De Minister van Financiën of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Oostenrijk:

Der Bundesminister für Finanzen of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Polen:

Minister Finansów of zijn bevoegde vertegenwoordiger

- in Portugal:

O Ministro das Finanças of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Roemenië:

Presedintele Agentiei Nationale deAdministrare Fiscala of zijn bevoegde vertegenwoordiger

- in Slovenië:

Ministrstvo za finance of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Slowakije:

Minister financií of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Finland:

Valtiovarainministeriö of zijn bevoegdevertegenwoordiger

Finansministeriet of zijn bevoegdevertegenwoordiger

- in Zweden:

Finansministern of zijn bevoegde vertegenwoordiger

- in het Verenigd Koninkrijk:

The Commissioners of Inland Revenue of hunbevoegde vertegenwoordiger."

Artikel 2

De tekst van het arbitrageverdrag en hetprotocol van 25 mei 1999, samen met de verdragen van 21 december 1995en 8 december 2004 en Besluit 2008/492/EG, opgesteld in de Kroatische taal[9], zijn op gelijke wijzeauthentiek als de overige taalversies van deze teksten.

Artikel 3

Het arbitrageverdrag, zoals gewijzigd bij hetprotocol van 25 mei 1999, de verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004,Besluit 2008/492/EG alsook dit besluit, treedt op XXX[datum] in werking tussen Kroatië en elk van de overigelidstaten van de Europese Unie.

Artikel 4

Dit besluit treedt in werking op de dag na dievan de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Gedaan te Brussel,

                                                                       Voorde Raad

                                                                       Devoorzitter

[1]               PB L [.] van [.], blz. [.].

[2]               PB L [.] van [.], blz. [.].

[3]               Verdrag ter afschaffing van dubbele belasting in gevalvan winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen (PB L 225 van 20.8.1990,blz. 10).

[4]               Protocol tot wijziging van het Verdrag van 23 juli1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrectiestussen verbonden ondernemingen (PB L 202 van 16.7.1999, blz. 1).

[5]               Verdrag betreffende de toetreding van de RepubliekOostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot hetVerdrag ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrectiestussen verbonden ondernemingen (PB C 26 van 31.1.1996, blz. 1).

[6]               Verdrag betreffende de toetreding van de TsjechischeRepubliek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, deRepubliek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de RepubliekPolen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot het Verdrag terafschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbondenondernemingen (PB C 160 van 30.6.2005, blz. 1).

[7]               Besluit van de Raad van 23 juni 2008 betreffende detoetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Verdrag van 23 juli 1990ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussenverbonden ondernemingen (PB L 174 van 3.7.2008, blz. 1).

[8]               Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding vande Republiek Kroatië en de aanpassing van het Verdrag betreffende de EuropeseUnie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdragtot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (PB L 112 van24.4.2012, blz. 21).

[9]               De Kroatische versie van de verdragen, het protocol enBesluit 2008/492/EG worden op een latere datum in een speciale uitgave van hetPublicatieblad bekendgemaakt.