Eerste actualisering van de gegevens betreffende de gerechten en de rechtsmiddelen in de zin van artikel 68 van Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000
Eerste actualisering van de gegevens betreffende de gerechten en de rechtsmiddelen in de zin van artikel 68 van Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000
23.3.2013 | NL | Publicatieblad van de Europese Unie | C 85/6 |
Eerste actualisering van de gegevens betreffende de gerechten en de rechtsmiddelen in de zin van artikel 68 van Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000(1)
2013/C 85/06
Lijst 1
De in de artikel 21 en 29 bedoelde verzoeken worden ingediend bij de volgende gerechten:
— | in België: de „Rechtbank van eerste aanleg” („tribunal de première instance”/„erstinstanzlichen Gericht”); |
— | in Bulgarije: „окръжният съд”; |
— | in Tsjechië: het „okresnímu soudu” of „soudnímu exekutorovi”; |
— | in Duitsland:
|
— | in Estland: het „maakohus”; |
— | in Griekenland: het „Πρωτοδικείο”; |
— | in Spanje: het „Juzgado de Primera Instancia”; |
— | in Frankrijk: de „Président du Tribunal de grande instance”; |
— | in Ierland: het „High Court”; |
— | in Italië: het „Corte d’appello”; |
— | in Cyprus: het „Οικογενειακó Δικαστήριο Λευκωσίας-Κερύνειας”, het „Οικογενειακó Δικαστήριο Λεμεσού-Πάφου” of het „Οικογενειακó Δικαστήριο Λάρνακας-Αμμοχώστου”; |
— | in Letland: het „rajona (pilsētas) tiesā”; |
— | in Litouwen de „Lietuvos apeliaciniam teismui”; |
— | in Luxemburg: de president van het „Tribunal d'arrondissement”; |
— | in Hongarije: het „helyi bíróság”, en in Boedapest, het „Budai Központi Kerületi Bíróság”; |
— | in Malta: de „Prim'Awla tal-Qorti Ċivili” of „il-Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha”; |
— | in Nederland: de „voorzieningenrechter van de rechtbank”; |
— | in Oostenrijk: het „Bezirksgericht”; |
— | in Polen: het „sąd okręgowy”; |
— | in Portugal: het „Tribunal de comarca” of het „Tribunal de Família e Menores”; |
— | in Roemenië: „tribunalul”; |
— | in Slovenië: het „okrožno sodišče”; |
— | in Slowakije:
|
— | in Finland: het „käräjäoikeus/tingsrätt”; |
— | in Zweden: het „Svea hovrätt”; |
— | in het Verenigd Koninkrijk:
|
Lijst 2
De in artikel 33 bedoelde rechtsmiddelen worden ingesteld bij de volgende gerechten:
— | in België:
|
— | in Bulgarije: het „апелативен съд София”; |
— | in Tsjechië: het „okresního soudu”; |
— | in Duitsland: het „Oberlandesgericht”; |
— | in Estland: het „ringkonnakohus”; |
— | in Griekenland: het „Εφετείο”; |
— | in Spanje: het „Audiencia Provincial”; |
— | in Frankrijk: het „Cour d'appel”; |
— | in Ierland: het „High Court”; |
— | in Italië: het „Corte d’appello”; |
— | in Cyprus: het „Δευτεροβάθμιο Οικογενειακó Δικαστήριο”; |
— | in Letland: het „apgabaltiesā ar rajona (pilsētas) tiesas starpniecību”; |
— | in Litouwen: het „Lietuvos apeliaciniam teismui”; |
— | in Luxemburg: het „Cour d'appel”; |
— | in Hongarije: het „helyi bíróság” en in Boedapest: het „Budai Központi Kerületi Bíróság”; |
— | in Malta: het „Qorti tal-Appell”, overeenkomstig de beroepsprocedure zoals bepaald in de „Kodiċi tal-Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12”; |
— | in Nederland: de „rechtbank”; |
— | in Oostenrijk: het „Bezirksgericht”; |
— | in Polen: het „sąd apelacyjny za pośrednictwem sądu okręgowego”; |
— | in Portugal: het „Tribunal da Relação”; |
— | in Roemenië: „Curtea de Apel”; |
— | in Slovenië: het „okrožno sodišče”; |
— | in Slowakije: het „Okresný súd”. |
— | in Finland: het „hovioikeus/hovrätt”; |
— | in Zweden: het „Svea hovrätt”; |
— | in het Verenigd Koninkrijk:
|
Lijst 3
Tegen de op het in artikel 34 bedoelde rechtsmiddel gegeven beslissing kunnen slechts de volgende rechtsmiddelen worden ingesteld:
— | in België, Griekenland, Spanje, Italië, Luxemburg en Nederland: beroep in cassatie; |
— | in Bulgarije: „касационно обжалване” bij „Върховния касационен съд”; |
— | in Tsjechië: „žalobou pro zmatečnost” en „dovoláním”; |
— | in de Bondsrepubliek Duitsland: „Rechtsbeschwerde”; |
— | in Estland: „kassatsioonkaebus”; |
— | in Frankrijk: „pourvoi en cassation” bij het „Cour de cassation”; |
— | in Ierland: „appeal on a point” bij het „Supreme Court”; |
— | in Cyprus: geen hogere voorziening bij een andere rechtbank; |
— | in Letland: „pārsūdzību kasācijas kārtībā Augstākās tiesas Senātā ar apgabaltiesas starpniecību”, |
— | in Litouwen: cassatieberoep bij de „Lietuvos Aukščiausiajam Teismui”; |
— | in Hongarije: „felülvizsgálati kérelem”; |
— | in Malta: geen hogere voorziening bij een andere rechtbank; |
— | in Oostenrijk: „Revisionsrekurs”; |
— | in Polen: „skarga kasacyjna do Sądu Najwyższego”; |
— | in Portugal: „recurso restrito à matéria de direito” bij het „Supremo Tribunal de Justiça”; |
— | in Roemenië: „contestația în anulare” en „revizuirea”; |
— | in Slovenië: „pritožba” bij het „Vrhovnem sodišču Republike Slovenije”; |
— | in Slowakije: „dovolanie”; |
— | in Finland: beroep bij het „korkeimpaan oikeuteen/genom besvär hos högsta domstolen”; |
— | in Zweden: beroep bij „Högsta domstolen”; |
— | in het Verenigd Koninkrijk: één enkel rechtsmiddel van hogere voorziening over een rechtsvraag:
|