Home

Court of Justice 17-07-1963 ECLI:EU:C:1963:20

Court of Justice 17-07-1963 ECLI:EU:C:1963:20

Data

Court
Court of Justice
Case date
17 juli 1963

Verdict

JUDGMENT OF 17. 7. 1963 — CASE 13/63 ITALY v COMMISSION

In Case 13/63

GOVERNMENT OF THE ITALIAN REPUBLIC, represented by Professor Riccardo Monaco, head of the Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs, acting as Agent, assisted by Pietro Peronaci, deputy Avvocato Generale dello Stato, with an address for service in Luxembourg at the Embassy of the Italian Republic,

applicant, v

COMMISSION OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY, represented by Alberto Sciolla-Lagrange, Legal Adviser of the European Executives, acting as Agent, with an address for service in Luxembourg at the office of Henri Manzanarès, Secretary of the Legal Service of the European Executives, 2 Place de Metz,

defendant,

THE COURT

composed of: A. M. Dormer, President, L. Delvaux and R. Lecourt (Presidents of Chambers), Ch. L. Hammes, R. Rossi, A. Trabucchi and W. Strauß (Rapporteur), Judges,

Advocate-General: M. Lagrange

Registrar: A. Van Houtte

gives the following

JUDGMENT

Issues of fact and of law

Facts

The facts may be summarized as follows :

  1. Until 1961 a licence was necessary for the import of refrigerators into France. The liberalization of intra-Community trade led to considerable imports from Italy to France, which multiplied during 1961 and 1962.

    On 19 December 1962 the French Government applied to the Commission to determine protective measures in accordance with Article 226 of the EEC Treaty.

  2. By the disputed Decision of 17 January 1963 (Official Journal of 13 February 1963, pp. 268 et seq.), the Commission granted the application and authorized the French Republic to impose a special tax on the importation from Italy of domestic electric refrigerators, as well as of hermetically sealed compressor units for domestic electric refrigerators and other accessories, ‘unless the Italian Republic shall itself apply this tax on export’. The amount of the tax is fixed according to a progressively diminishing scale and varies according to the particular product; the protective measures come to an end on 31 July 1963.

Conclusions of the parties

The applicant claims that the Court should:

‘annul the disputed Decision and award costs of the proceedings according to the law in force.’

The defendant contends that the Court should:

‘dismiss the application for annulment by the applicant…; order the applicant to pay the costs.’

Submissions and arguments of the parties

The submissions and arguments of the parties may be summarized as follows:

Infringement of essential procedural requirements

Failure to give the Italian Government a preliminary hearing

The applicant complains that, before adopting the disputed measure, the defendant failed to listen to Italian industrial circles or even to the Italian Government.

The defendant replies that, on the day after the French Government's application was lodged, it sent a teleprinter message to the office of the Italian Permanent Representative in Brussels inviting the Italian Government to furnish it with certain information. But there was never any reply.

The applicant does not dispute those facts, but points out that:

  • the teleprinter message summarized a complex problem in five lines;

  • the questions which were put ought to have been addressed to other persons who were . in a better position to reply than the applicant:

  • an atmosphere of trust is necessary for cooperation and the campaign launched by the French press in 1962 against Italian products, which led to the disputed Decision, was not conducive to such an atmosphere;

  • the public holidays of Christinas and New Year intervened between the sending of the teleprinter message and any possible date for the reply;

  • the Italian Government had to forward the teleprinter message to the Italian circles concerned in order that they might make their observations; it is understandable that those circles, indignant at the attempts to prejudice them, were hesitant in offering their cooperation.

The defendant replies that the teleprinter message had been preceded by telephone conversation between the parties and that it had informed the applicant of the existence of the French Government's application. If those contacts had continued, it would also have been possible for the applicant to become acquainted with the contents of that application.

Insufficient and inconsistent reasoning

  1. The applicant points out that:

    The arguments advanced by the Commission to justify the unilateral duty imposed on imports from Italy are inadequate.

    The fact that, during the first six months of 1962, 136 000 Italian refrigerators were imported into France and that these imports from Italy were much greater than those from other countries is not sufficient to justify the assertion that the alleged disturbances to the French economy were due exclusively to imports from Italy. On the contrary, the sole cause of such disturbances is that the French products do not offer decisive advantages as regards price and quality.

    The observation that Italian wholesale prices were lower than those of other importers is equally irrelevant. The defendant should in addition have examined whether there is also a corresponding difference between the sale prices to the consumer, as competition is operative only at that stage; in fact no such difference exists. As for the difference at the wholesale stage, this is due to the fact that the Italian manufacturers have allowed their distributors a larger margin of profit. The defendant should have examined whether or not such a margin was justified by the charges and the risks borne by those distributors and whether the margin of profit allowed by French manufacturers was reasonable.

    The preamble is clearly based on the tacit assumption that those importing from third countries did not offer their distributors the same conditions as those offered by importers from Italy; the Decision should have taken this consideration expressly into account. The defendant replies that:

    The reasons which induced it to impose a tax solely on Italian products can be clearly seen from the preamble.

    The data shown there make it clear that imports from Italy were the only ones to have increased in a spectacular manner.

    The sale prices to the consumer do not represent a valid criterion as they often differ considerably from those specified in the price lists, and the average of these variations cannot be worked out with any certainty. On the other hand, the comparison of the prices made by the defendant is based on sound data, namely the free-at-frontier prices of the Italian appliances and the ex-factory prices of the French products; a difference of 30 % emerges in favour of the former. Once account had been taken of the customs duties in force, this difference was the decisive factor in the adoption of the Decision.

    The defendant denies that distributors of Italian products have to bear heavier charges (for a fuller discussion see 3 E below).

  2. The applicant complains that the Decision compares the data on French production taken over ten months with the data on French exports and imports taken over seven months and six months respectively, which falsifies the preamble. Whilst production remains approximately the same throughout all these months, imports and exports are affected by considerable seasonal variations.

    The defendant replies that the table included in the preamble must not be read horizontally but vertically; in the table the figures for 1961 are compared with those for 1962. Read in this way, the figures speak for themselves.

  3. The applicant considers that the observation on the alleged difference of 30 % between the prices of Italian refrigerators free-at-frontier and the wholesale price of French appliances is not clear and is based on inaccurate hypotheses (for a fuller discussion see 3 E below).

    The Commission should have indicated the average prices fixed in practice by Italian and French manufacturers and those of third countries, and should then have determined whether different wholesalers were subject to the same obligations. If it had done this, it would have reached a different result.

    The defendant maintains that it did refer to the prices to be paid by the various wholesalers and that the difference was calculated correctly.

Misuse of powers

  1. The applicant states that the disputed Decision uses Article 226 of the EEC Treaty to attain results in law which can only be achieved by means of Article 91.

    According to the defendant, the applicant's arguments are based on the erroneous idea that Article 226 does not allow measures to be taken which affect one Member State in particular (see 3 D below).

  2. The applicant complains that the Decision did not have as its object the protection of French manufacturers but rather the definitive exclusion of Italian competitors.

    This object appears from the fact that the measure in dispute benefits not the French manufacturers whose production is insufficient for domestic requirements, but above all importers from third countries.

    The contested measure makes the importation into France of Italian refrigerators difficult, if not impossible, and affects importers the more severely inasmuch as they have made arduous but relatively successful efforts to gain a foothold in the French market.

    The defendant denies having had the above-mentioned object and points out that the products imported from Italy remain competitive, as in the past.

Infringement of the Treaty

Concept of ‘sector of the economy’

The applicant disputes that the production of refrigerators constitutes a ‘sector’ within the meaning of Article 226 (1). Such production can be considered as part of the larger sector comprising the production of domestic electric appliances.

According to the defendant, the fact that a given activity can be conceived as part of a wider field does not divest it of its character as a ‘sector of the economy’. Furthermore, in 1961 the French refrigerator industry employed more than 11 000 people and had a turnover of roughly 500 million NFrs.

Imposition of duty on compressor units

The applicant points out that in this field French exports to Italy are far in excess of Italian exports to France. By extending the special tax to the above products, the defendant has thus clearly applied Article 226 in an improper manner.

The defendant replies that, for basic reasons of customs technique, it was necessary to extend the protective measures to component parts of refrigerators. Otherwise it would have been very easy to evade the law, as there is no difficulty in installing compressor units in refrigerators which are not equipped with them.

The applicant considers, however, that assembly plants cannot be set up in a short space of time.

Application to this case of the concept of ‘serious difficulties’

The applicant disputes generally that the difficulties suffered by the French refrigerator industry were ‘serious’ within the meaning of Article 226. If French production has declined in comparison with 1961, that is only the inevitable consequence of the liberalization of trade. To apply Article 226 to cases of such slight importance is to ‘deny the principle of the Common Market’.

The above-mentioned Article requires in addition that the difficulties be ‘liable to persist’ and that the protective measures should make it possible to ‘adjust’ the threatened sector to the Common Market. These conditions are not present in this case. In 1962 the French manufacturers were in practice able to dispose of their entire production. In respect of the five factories which, according to the disputed Decision, had to suspend production, a protective measure in force for only six months cannot, by itself, bring about the resumption of their production. After all, it is recognized that there it was a question of simple reconversion operations.

The applicant draws particular attention to figures in support of its argument:

  1. French production is insufficient for domestic requirements. In fact, in 1962 it was roughly 265 000 appliances short of the number needed for the domestic market.

    As for the 190 000 refrigerators which, according to the disputed Decision, were left unsold at the end of 1962, they are most probably the excess production of the years before 1961 and consequently obsolete. In fact, the 1961 production was in practice absorbed by the domestic market and exports.

  2. By comparing French production, exports and imports as well as consumption within France for 1962, the applicant maintains that out of the French production for that year, there were at most 8 000 appliances left unsold.

    It must however be noted that at the hearing the applicant admitted the accuracy of figures somewhat different from those on which this calculation was based.

  3. On 10 January, that is to say one week before the adoption of the Decision, the French press announced that the French manufacturers had decided to reduce sale prices by between 10 and 25 %; the French products were thus competitive.

The defendant refers to the following data reproduced in the preamble to the Decision, namely:

  • decline in French production from 835 000 appliances to 701 600 (covering the first ten months of both 1961 and 1962);

  • 193 000 appliances unsold at 31 December 1962 (compared with 145 000 at 31 December 1961);

  • decline in French exports from 125 000 to 96 500 (covering the first seven months of both 1961 and 1962);

  • increase of imports from Italy from 22 000 to 136 000 and of imports from other countries from 19 000 to 60 000 (covering the first six months of both 1961 and. 1962);

  • continuation or this situation in spite of increased consumption in 1962;

  • suspension or production by five or the fifteen manufacturers whose production represents 95 % of the total;

  • reduction or the labour force employed by these fifteen producers as well as by two others producing semi-finished products, from 10 590 (1961) to 7 370 (1962).

The defendant expresses the view that the above data as well as the aggregate figures subsequently obtained for 1962 do not permit of any doubt as to the ‘serious’ nature of the situation.

The applicant contradicts itself when it observes, on the one hand, that there are no disturbances in the French market and, on the other hand, that there is nothing to be done for the five factories which have closed.

The defendant does not deny that French industry will be in a position to adapt itself to developments, but it was precisely to enable it to do so that the Decision was taken.

The question whether French production is in a position to cover domestic requirements is of little importance. The decisive factor is that the imports represented a serious threat to French production.

As for the price reductions, these applied only to refrigerators of 100 and 280 litres, that is to say, the largest and the smallest, but not the models of average capacity which make up the predominant part of production. Therefore this measure cannot be interpreted as a sign of recovery, but as a final rescue attempt.

In respect or this last point the applicant replies that the reductions applied to all models.

Discrimination between Italian products and those from other countries

The applicant points out generally that, according to the very allegations made by the defendant, imports originating in other countries had also increased appreciably, so that the difficulties at issue do not derive solely from imports from Italy.

  1. In respect of other Member States, Article 7 prohibits any discrimination ‘on grounds of nationality’. The defendant should consequently have extended the special tax to imports originating in these other States unless such States had themselves the right to seek protection under Article 226, which is not the case here.

  2. In respect of third states, the principle of giving preferential treatment to Community products derives from the nature of the Community as a customs union. If the Decision justifies derogation from this principle by stating that the customs duties for the products in dispute have been bound ‘at the level of the Common Customs Tariff under GATT’, then this circumstance confirms precisely that the Decision affects the importation of Italian refrigerators beyond the rate of the Common Customs Tariff and thereby favours goods originating in third countries.

The defendant replies that:

  1. Under Article 7 the principle of non-discrimination is only valid ‘without prejudice to any special provisions’ of the Treaty. Among these exceptions is included that of Article 226, which allows derogations from the rules of the Treaty, that is to say, from all its rules.

    This Article moreover obliges the Commission to allow derogations from the Treaty only ‘to such an extent and for such periods as are strictly necessary’ and to give priority ‘to such measures as will least disturb the functioning of the Common Market’. If it is discovered that the difficulties are caused exclusively by imports originating in a single Member State, the Commission would be infringing the above principles if it extended the protective measures beyond such imports. But it would also be violating the principle of non-discrimination which is based not only on procedural criteria but also on criteria of substance. Thus discrimination could also be caused if different situations were treated in the same manner.

    In this case the defendant has observed these rules. The Italian refrigerators were the only ones whose average price, free-at-frontier in France, differed appreciably from, and in fact was lower than, the average ex-factory price of French refrigerators. Before the disputed Decision, the Italian price was 2 245 FFrs (with customs duty 2 413) per litre and the French price 2 946 (as compared with 2 816 for German refrigerators and 3 402 for those from Belgium or Luxembourg, all including customs duty).

    As in the past, Italian refrigerators are competitive, their total price, free-at-frontier in France, being now 2 682 FFrs and thus still lower than the price of appliances from Germany and Belgium or Luxembourg.

  2. The considerations pointed out under (a) remain valid as regards the fact that products originating in third countries are not subject to the duty.

    These imports were only of rather minor importance and showed no likelihood of increasing. Their average prices per litre, free-at-frontier in France, have remained appreciably higher than the Italian price with tax included (England 2 996 FFrs; USA 4 585 FFrs; Switzerland 3 019 FFrs).

    If the defendant did not make use of the right provided by Article 111 (2) of the EEC Treaty to submit to the Council recommendations for negotiations with a view to modifying the Common Customs Tariff, this was again so as to limit the protective measures to the minimum necessary. In addition, under Article XXVIII of GATT, the withdrawal or unilateral amendment of a bound tariff could have provoked third states into taking similar measures and thus have prejudiced the functioning of the Common Market.

Material error in calculating the difference between French prices and Italian prices

The applicant denies the accuracy of the figure of ‘30 % of the Italian price’ which, reduced by the customs rate of 7.5 %, indicates, according to the arguments of the defendant, the difference between French and Italian prices. Instead of comparing the total prices, the Commission has merely compared certain of their constituent elements.

It seems that the Commission has confused the discounts which the French manufacturers grant to retailers (20 %) with those which they grant to wholesalers (from 30 % to 35 %). When one compares this latter discount with the margin of profit which Italian manufacturers allow their import-concessionaires in France — 40 % on average with a maximum of 50 % —one finds that the real difference is appreciably less than the figure quoted by the defendant.

In practice, the difference was however even less. The cost of advertising and after-sales service falls on the retailer of Italian refrigerators, whereas his French counterpart does not incur any of these charges and the French wholesaler bears only the cost of current maintenance excluding repairs. These expenses are very high, both absolutely and in relation to individual sales, because:

  • entry into a new market requires more advertising;

  • the expenses are spread over a more limited number of sales;

  • the importers deal only with refrigerators and not with other domestic electric appliances as well.

The expense thus falling on the retailer must be assessed at at least 12 % of the turnover; this moreover can be seen from the balance-sheet of two large import firms from which the applicant obtained information.

In short, the importer only makes a profit of between 5 % and 10 % at the most, which is justified moreover by the greater risks entailed in the opening up of a new market and the limiting of commercial activity to a single article.

The defendant maintains that the difference was calculated correctly and on the basis of valid criteria: the average price per litre of French appliances was 2 946 NFrs, whereas the price of Italian products free-at-frontier came to 2 413 NFrs.

The defendant denies that the importers have greater expenses. With regard to the balance-sheets cited, the figure of 12 % includes, as the applicant admits, a very important heading entitled ‘extra expenses’, which seems to have no relation to the problems in this case and to be relevant principally from the point of view of taxation.

Procedure

The procedure followed the normal course. The applicant did not lodge a reply. Having heard the report of the Judge-Rapporteur the Court decided to proceed without any preparatory inquiry. It did however decide to put to the parties a series of questions to which they replied at the oral procedure. This took place on 16 May 1963.

At the hearing the parties produced a series of statistical tables and the defendant in addition lodged with the Court the texts of the French Government's request — in consequence of which the disputed Decision was adopted — and of a memorandum of that Government of July 1962, explaining the position of the French refrigerator industry.

At the hearing on 28 May 1963 the Advocate-General presented his opinion to the effect that the application should be dismissed as unfounded.

Grounds of judgment

On the infringement of essential procedural requirements

On the failure to give the Italian Government a hearing

The applicant maintains that the Commission should have given it a hearing before making its Decision.

It is not necessary in this case to examine to what extent such a preliminary consultation was required. In fact, it is not disputed that after telephone conversations with the Office of the Italian Permanent Representative in Brussels informing the Office of the French Government's request, the defendant addressed to the said Representative various questions in writing relating to the request, to which there was no reply. Because of the applicant's silence, which lasted a month, the defendant cannot be reproached for having adopted the disputed Decision without further ado.

This complaint must therefore be dismissed.

On the complaint of insufficient reasoning

The applicant has raised a series of complaints to the effect that the statement of reasons on which the disputed Decision is based does not satisfy the conditions required by Article 190 of the Treaty and claims that the reasons given for the Decision are insufficient to make it possible to single out imports from Italy as the origin of the difficulties in question.

However, the Decision was not limited to considering the volume of the various imports, but also made a comparison between the price of the Italian products and the prices both of French products and of other imported products, which according to it were noticeably higher.

It is incorrect to argue that the Decision should also have considered the difference between the sale prices to the consumer, since it is impossible to make a definite finding at this stage because of the discounts given and because the difficulties have to be assessed in respect of the producers; it was therefore necessary to take into consideration the prices charged to the wholesalers. There was no point in examining whether the margin of profit allowed to the wholesalers by the French producers was reasonable or not, since it was a matter of judging the price difference between the French product and the Italian product on its arrival on French territory, that is to say, at the moment when these two products are in the same market and at the same commercial stage.

According to the applicant, the preamble should have taken into account the question whether the greater margin allowed by the Italian producers to their distributors in France was justified by the heavier charges which fell upon the latter. However, as the said preamble finds that the difference between the free-at-frontier price of the Italian products and the ex-factory price of the French products was 30 %, the clear consequence of this, in the opinion of the defendant, is that there were no other elements capable of reducing in actual fact the competitive advantage represented by this percentage.

The applicant complains that the defendant omitted to ascertain whether the producers of other exporting countries offered their distributors in France profits comparable with those enjoyed by the importers of Italian products. Although the preamble states that the Italian prices were not comparable with the prices of products imported from other countries, it implies clearly that importers of Italian products could buy more cheaply than other importers. Consequently the reference desired by the applicant was superfluous.

The applicant is wrong in claiming that the Decision compares French production calculated over ten months with exports and imports calculated over seven and six months respectively; whereas the table included in the Decision compared data from corresponding periods.

Finally, the applicant makes the point that the recital dealing with the difference between French and Italian prices is not clear and is based upon inaccurate facts. From the point of view of reasoning, the wording in question does not lack clarity, since it shows in a clear form the data which the defendant considered decisive.

It follows from the foregoing that the complaint of insufficient reasoning must be dismissed.

On misuse of powers

The applicant complains that the Commission used its powers under Article 226 to reach a result falling within the scope of the anti-dumping measures of Article 91. Nothing, however, either in the disputed Decision or in the attitude of the defendant allows this Decision to be regarded as a disguised antidumping measure, since no complaint of dumping had been made. The fact that the disputed duty was of a limited duration, and was on a diminishing scale, is incompatible with an anti-dumping measure which would have to be applied according to the duration of the practices to be resisted which cannot normally be foreseen. This complaint should, therefore, be dismissed.

On infringement of the Treaty

On the concept of ‘sector of the economy’

The applicant disputes that the French refrigerator industry is a ‘sector of the economy’ within the meaning of Article 226. The production of a commodity can constitute such a'sector'if that commodity, according to generally accepted ideas, is clearly different from other related products. These conditions are fulfilled here.

On the taxation of compressor units

It is not disputed that for compressor units there existed none of the difficulties established by the defendant in the sector of completed refrigerators. However, the defendant has alleged the need to avoid diversion of trade, and points out that the installation of compressor units in refrigerators which are not equipped with them is a very easy operation. The applicant itself moreover made the point that the importers of Italian products into France has to undertake the repair of the products sold. Therefore, it seems probable that they are sufficiently well equipped to assemble compressor units also, without being forced to set up new factories. Consequently the applicant has not shown that the desire to avoid diversion of trade was without foundation. This complaint must therefore be dismissed.

On the application of the concept of ‘difficulties which are serious and liable to persist’

Under Article 226 (1) of the Treaty, protective measures may be authorized in case of difficulties which are serious and liable to persist in any sector of the economy.

  1. Taken by themselves, the figures put forward by the defendant, marking the decrease in French production from 1961 to 1962 as well as the increase in imports into France during the same period — figures not disputed by the applicant—, allow the inference that such difficulties did exist. However, it should be examined whether the arguments advanced by the applicant are such as to rebut this presumption.

  2. The applicant states that French production for 1962, to the extent of 265 000 appliances, was not enough to satisfy the needs of the domestic market. This allegation is irrelevant. In fact, this circumstance does not necessarily presuppose insufficient manufacturing capacity, but may equally be ascribed to the fact that the imports themselves caused the recession in French production.

  3. The applicant next attempts to show that, of the French production for 1962, the number of refrigerators unsold at the end of the year amounted to roughly 8 000 at most. However, adopting the applicant's method of calculation, and substituting for its original figures those which were accepted at the hearing by both parties, apart from insignificant differences, one arrives at a number between 48 000 and 57 000. One must take into consideration not only the situation existing in 1962, but above all the development which has taken place since the liberalization of trade. In this respect, the considerable size of the stocks held by the producers at the end of 1961 and 1962 (145 000 and 193 000 respectively), as well as the difference between these two figures, take on their full significance. The applicant maintains that the stockpiled models were out of date. However, a crisis at the retail stage may equally be due to the fact that the producer is not succeeding in disposing of the production of previous years. Finally, the applicant's argument assumes that the French products sold in 1962 came exclusively from that same year's production, which has not been shown.

  4. Finally, the parties disagree on the question whether the price reduction carried out by the French producers immediately prior to the disputed Decision applied to the whole or the greater part of the products, as the applicant considers, or only a small quantity of them. The applicant's statement, supposing it to be accurate, reveals rather the existence of ‘serious difficulties’, since it it obvious that a considerable reduction, spontaneously decided upon by producers, may be a symptom of keen competition. Furthermore, although Article 226 is intended to permit the sector in difficulty to adjust itself to the Common Market, it assumes that those involved are in a position to support the Commission's measures by their own efforts. The fact that such efforts are made does not therefore preclude the existence of ‘serious difficulties’.

  5. It is thus not established that the defendant has wrongly applied the concept of ‘serious difficulties’. In these circumstances, the Court must dismiss this complaint.

As to discrimination

  1. Complaint is made that the Decision improperly infringed the principle of non-discrimination by authorizing the French Government to impose a special duty on Italian products alone, to the exclusion of the same products originating either in other States of the Community or in third countries.

    The different treatment of non-comparable situations does not lead automatically to the conclusion that there is discrimination. An appearance of discrimination in form may therefore correspond in fact to an absence of discrimination in substance. Discrimination in substance would consist in treating either similar situations differently or different situations identically.

  2. Further, as the Commission is required to limit its interventions to what is ‘strictly necessary’, it must be permissible for it to intervene only in respect of those phenomena which constitute the cause of the difficulties in question. Besides, it is obliged to give ‘priority … to such measures as will least disturb the functioning of the Common Market’. In this respect it must take into account that in cases of doubt the ‘common’ nature of the market will suffer less if derogation from the rules of the Treaty is made only within the framework of the relations between two Member States. Moreover, the argument just rejected is itself liable to favour discrimination which might just as well take the form of dissimilar situations being treated identically. Finally, in authorizing protective measures, the Commission is entitled to make a distinction between countries rather than between undertakings in the Common Market when there are reasonable grounds for such a distinction. This is so when it is possible to find, within a given country, a price level which is clearly different from the price level in the other countries.

  3. It is necessary to ascertain therefore whether the circumstances in this case can justify a limitation of the protective measures to Italian imports alone.

    The defendant saw the origin of the French difficulties in ‘the huge increase in imports originating in the Italian Republic’, and consequently it limited the protective measures to Italian products. In order to justify its judgment and the choice of this measure, the Commission took as its principal basis the finding that, on the one hand, the volume of imports from third countries ‘has not increased to an abnormal degree’ and is therefore ‘not liable to hinder the reorganization of the French sector in question’ and, on the other hand, that the price of products imported from other Member States ‘does not differ appreciably from the price of similar French products and that the increase in the volume of imports, whilst higher, is not considered as abnormal’. It does not appear from the evidence brought to the notice of the Court that this assessment by the Commission is clearly erroneous. It is not disputed that imports from third countries are inconsiderable. It has not been shown that the Commission was mistaken in stating that the price of products originating in other Member States did not differ appreciably from the price of similar French products. It was therefore able, by this comparison with the volume of imports originating in other Member States (which it did not consider to be abnormal), to come to the conclusion that the huge increase in imports from Italy was a factor capable of justifying the specific measure which was the subject of the Decision.

  4. In view of all the preceding considerations, it follows that the sixth to the eleventh recitals in the preamble to the disputed Decision justify the imposition of duty on Italian products alone. The complaint of discrimination must therefore be dismissed.

On the complaint relating to material error in the calculation of the price differences

In the words of the Decision, the difference ‘between the average price per litre of Italian refrigerators free-at-frontier and the average price per litre of the same French appliances at the wholesale stage’, that is to say, the ex-factory price, as the defendant explained during the proceedings, ‘amounted to 30 % of the Italian price free-at-frontier in France whilst the existing customs protection is no higher than 7,5 %’. The applicant considers that the Commission should also have taken account of other factors which would have considerably reduced this difference.

  1. The applicant does not dispute the figures put forward by the defendant relating to the French price invoiced to the wholesalers (2 946 FFrs) as well as the Italian price free-at-frontier (2 245 FFrs), figures from which an arithmetical difference amounting to as much as 31,2 % appears. It restricts itself to comparing the method of calculation chosen by the defendant with another method of calculation based on the respective discounts. However, it has not been shown that this method of calculation would be more sound and more appropriate in the circumstances than that adopted by the Commission. In fact, the defendant cannot be criticized for having used the most important and the most certain price factors. Further, the applicant has in no way explained or specified how the undisputed difference between the prices of the French products at the moment when they leave the factory and the prices of the Italian products at the moment when they arrive on French territory is reduced later by the operation of discounts. Nor has it indicated the basis on which it has calculated the said discounts.

  2. In order to demonstrate the existence of the special charges which the distributors of Italian products have to bear, the applicant merely sets forth certain figures extracted from the balance-sheets of two importing companies. However, these figures have no probative value. First, they were calculated on the basis of the turnover of the companies in question, and thus on a basis which it is difficult to compare with the prices in practice paid by the wholesalers, which is the only issue here. Secondly, the said figures leave entirely open the question whether the balance-sheets of the distributors of French products contain comparable entries. Finally, a considerable proportion of the balance-sheet entries relied on consists of ‘extra commercial expenses’, a formula too general to allow any conclusions to be drawn from it.

    For the foregoing reasons this complaint must be dismissed.

Costs

By Article 69 (2) of the Rules of Procedure of the Court of Justice, the unsuccessful party shall be ordered to pay the costs. As the applicant in this case has failed in all its submissions it must be ordered to bear the costs.

On those grounds,

Upon reading the pleadings;

Upon hearing the report of the Judge-Rapporteur;

Upon hearing the parties;

Upon hearing the opinion of the Advocate-General;

Having regard to Articles 173, 190 and 226 of the Treaty establishing the European Economic Community;

Having regard to the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Economic Community;

Having regard to the Rules of Procedure of the Court of Justice, especially Article 69 (2);

THE COURT

hereby:

  1. Dismisses the application as unfounded;

  2. Orders the applicant to pay the costs.

Dormer

Delvaux

Lecourt

Hammes

Rossi

Trabucchi

Strauß

Delivered in open court in Luxembourg on 17 July 1963.

A. Van Houtte

Registrar

A. M. Donner

President