Court of Justice 03-03-1977 ECLI:EU:C:1977:39
Court of Justice 03-03-1977 ECLI:EU:C:1977:39
Data
- Court
- Court of Justice
- Case date
- 3 maart 1977
Verdict
In Case 80/76
Reference to the Court under Article 177 of the EEC Treaty by the High Court of Justice, Ireland, for a preliminary ruling in the action pending before that court between
NORTH KERRY MILK PRODUCTS LTD
andMINISTER FOR AGRICULTURE AND FISHERIES
THE COURT
composed of: H. Kutscher, President, A. M. Donner and P. Pescatore, Presidents of Chambers, J. Mertens de Wilmars, M. Sørensen, Lord Mackenzie Stuart A. O'Keeffe, G. Bosco and A. Touffait, Judges,
Advocate-General: F. Capotorti
Registrar: A. Van Houtte
gives the following
JUDGMENT
Facts
The order making the reference, the procedure and the written observations submitted under Article 20 of the Statute of the Court of Justice of the EEC may be summarized as follows:
I — Facts and procedure
1. Article 11 (1) of Regulation (EEC) No 804/68 of the Council of 27 June 1968 on the common organization of the market in milk and milk products (JO L 148, p. 13 — OJ, English Special Edition 1968 (I), p. 176) provides that aid shall be granted for Community-produced skimmed milk processed into casein, if such milk and the casein produced from it reach certain standards.
The aid is to be paid to the manufacturer of casein or caseinates. The manu facturers are to include it in the purchase price paid to the suppliers of skimmed milk, either directly or indirectly through the suppliers of raw casein. The aid is to be paid by the intervention agency of the Member States on whose territory the casein or caseinates are manufactured (Article 2 of Regulation (EEC) No 987/68 of the Council of 15 July 1968, laying down general rules for granting aid for skimmed milk processed into casein or caseinates' JO L 169, p. 6 — OJ, English Special Edition 1968 (I), p. 262).
The aid may vary according to whether the skimmed milk is processed into casein or caseinates and according to the quality of those products (Article 3 (1) of Regulation No 987/68).
Aid is to be granted only after the casein or caseinates have been marketed (Article 4 of Regulation (EEC) No 756/70 of the Commission of 24 April 1970, on granting aid for skimmed milk processed into casein and caseinates, JO L 91, p. 28 - OJ, English Special Edition 1970 (I), p. 201)
Article 1 of Regulation (EEC) No 3061/73 of the Commission of 12 November 1973, amending Regulation (EEC) No 756/70 (OJ L 312, p. 11), in force during the period in question in the present case, fixes the aid at 3,20 u.a. per 100 kg of skimmed milk.
On 7 October 1974 the representative conversion rate between the unit of account and the Irish pound was changed from £ = 2,1644 u.a. to £ = 1,9485 u.a. (Regulation (EEC) No 2498/74 of the Council of 2 October 1974 fixing representative conversion rates to be applied in agriculture for the currencies of the new Member States. OJ L 126, p. 6). The rules laid down in Regulation (EEC) No 1134/68 of the Council of 30 July 1968, laying down rules for the implementation of Regulation (EEC) No 653/68 on conditions for alterations to the value of the unit of account used for the common agricultural policy (JO L 188, p. 1 - OJ, English Special Edition 1968 (II), p. 396) were deemed to apply to the abovementioned case of alteration of the representative conversion rate.
Regulation No 1134/68 provides in Article 4 (2) that:
‘For transactions carried out pursuant to provisions on the common agricultural policy or special trade systems for goods processed from agricultural products, the sums owed to or by a Member State or a duly authorized body, expressed in national currency and representing amounts fixed in those provisions in units of account, shall be paid on the basis of the relationship between the unit of account and the national currency which obtained at the time when the transaction or part transaction was carried out’.
Regulation No 1134/68 provides in Article 6 that:
‘For the purposes of this Regulation, the time when a transaction is carried out shall be considered as being the date on which occurs the event, as defined by Community rules or, in the absence of and pending adoption of such rules, by the rules of the Member State concerned, in which the amount involved in the transaction becomes due and payable.’
2. North Kerry Milk Products Ltd (hereinafter referred to as “NKM”), the plaintiff in the main action, carries on the business of milk and milk product producers including the production and manufacture of casein and caseinates from skimmed milk.
Between 4 July 1974 and 10 October 1974 it manufactured 859 400 tonnes of casein and caseinates from skimmed milk.
The Minister of Agriculture and Fisheries, the defendant in the main action, is the agency in Ireland responsible for the carrying out of the operations and arrangements of the common agricultural policy of the Community including the payment of aids and subsidies on agricultural products.
It appears that the Minister paid NKM aid amounting to £494 413,69 in respect of the casein and caseinates manufactured by the latter in the abovementioned period and that the Minister based his calculation on the representative conversion rate between the unit of account and the Irish pound prevailing at the date when the casein and caseinates were manufactured (£ = 2,1644 u.a.), which was before the entry into force of the abovementioned Regulation No 2498/74, on 7 October 1974.
It is agreed between the parties that the company is entitled to the equivalent of1 050,442 u.a. in respect of the casein and caseinates in question.
NKM claims an additional sum of £44 687,71, which it alleges is due to it because the said units of account should be converted into Irish pounds at the representative conversion rate prevailing on the day the casein and caseinates in question were marketed, which was after the entry into force of Regulation No 2498/74 altering the conversion rate to £ = 1,9485 u.a.
NKM brought an action on these grounds before the High Court of Ireland.
3. Before deciding further, the High Court stayed the proceedings and requested the Court of Justice, pursuant to Article 177 of the EEC Treaty, to give a preliminary ruling on the following question:
“Is the amount of aid payable to the plaintiff to be calculated by reference to
The rate of exchange between the Irish pound and the unit of account applicable on the date of manufacture of the casein or caseinates, or,
The rate of exchange between the Irish pound and the unit of account applicable on the date of marketing of the casein or caseinates.”
4. The order of the High Court of 21 June 1976 was registered at the Court of Justice on 13 August 1976.
Written observations have been submitted on behalf of the plaintiff in the main action by Arthur Cox & Co., Solicitors, on behalf of the defendant in the main action by Liam J. Lysaght, Chief State Solicitor and on behalf of the Commission of the European Communities by its Legal Adviser, R. Wainwright.
After hearing the report of the Judge-Rapporteur and the views of the Advocate-General the Court decided to open the oral procedure without any preparatory inquiry.
II — Written observations submitted to the Court
A — Written observations submitted by North Kerry Milk Products Ltd, the plaintiff in the main action
NKM recalls that a failure to market the processed product is a complete bar to receiving any part of the aid. The transaction which entitles the applicant to receive aid is a two-part transaction of manufacturing and marketing, and the transaction is not complete until the latter stage has been concluded.
According to NKM the only Community rule which is of any relevance to Article 6 of Regulation No 1134/68 is Article 4 of Regulation No 756/70. As a result of the latter article the point in time when the amount involved in the processing of skimmed milk into casein “becomes due and payable” is the point in time immediately after marketing. Thus, if a manufacturer submitted a claim for aid in respect of casein manufactured but not yet sold, the competent authority would be entitled and obliged to answer: “You have not yet marketed your casein as required by Article 4; the aid is therefore not yet due and payable to you.”
In the opinion of NKM this construction of the combined effects of Regulation No 756/70, Article 4, and Regulation No 1134/68, Article 6, is corroborated by the language used in the other official texts of Article 6. The French and Italian texts particularly speak of “le fait générateur de la créance” and “il fatto generatore del credito” or in English, the fact which creats the debt.
The plaintiff in the main action further submits that its interpretation of the relevant Community provisions stated above is confirmed by the emphasis given to the stage of sale or marketing in
Article 5 of Regulation No 756/70
Article 2 of Regulation No 2814/71 of the Commission of 23 December 1971 amending Regulation (EEC) No 756/70 on granting aid for skimmed milk processed into casein and caseinates (JO L 284, p. 20 — OJ, English Special Edition 1971 (III), p. 1030)
Article 2 of Regulation No 455/73 of the Commission of 31 January 1973 amending Regulation (EEC) No 756/70 on granting aid for skimmed milk processed into casein and caseinates (OJ L 53, p. 8)
Article 2 of Regulation No 1399/73 of the Commission of 24 May 1973 amending Regulation (EEC) No 756/70 on granting aid for skimmed milk processed into casein and caseinates (OJ L 139, p. 17)
The four latter regulations provide in connexion with the fixing of the date on which they enter into force, that casein and caseinates marketed before their entry into force shall not be affected by them.
According to the plaintiff in the main action it is significant that in the series of regulations amending Regulation No 756/70, it is only in Article 2 of Regulation No 2940/73 of the Commission of 29 October 1973 amending Regulation (EEC) No 756/70 on granting aid for skimmed milk processed into casein and caseinates (OJ L 301, p. 23) that there is a reference to its application to casein and caseinates manufactured as from the date of entry into force. The significance lies in the fact that this regulation does not amend the basic rate of aid for skimmed milk processed into casein, but alters the list of products to which the aid is granted.
NKM points out that the defendant in the main action has confused two distinct issues namely:
-
a change in the amount of aid as expressed in units of account per 100 kg.
-
a change in the rate at which the unit of account is to be converted into a national currency.
In the present action there is no question that the amount of aid payable to NKM should be based upon the amount prevailing upon the day of marketing as opposed to manufacture.
According to NKM the significance of this distinction can clearly be seen in Regulation (EEC) No 533/75 of the Commission of 28 February 1975 amending Regulation (EEC) No 756/70 (OJ L 56, p. 24), which entered into force on 3 March 1975:
The regulation added the following paragraph to Regulation (EEC) No 756/70:
‘The amount of the aid granted shall be that applicable on the day of manufacture of the casein or the caseinates.’
The regulation also increased the amount of aid from 3,2 u.a. to 4 u.a. per 100 kg.
NKM alleges that casein manufactured on 1 March 1975 was granted an amount of aid equivalent to 3,20 u.a. per 100 kg irrespective of whether it was marketed after 3 March 1975. Casein manufactured on 4 March 1975 was granted an amount of aid equivalent to 4,00 u.a. per 100 kg when marketed. But neither amount of aid would be actually paid out to the manufacturer until one of the conditions of payment, namely marketing, had been fulfilled.
NKM admits that the regulation was enacted long after the present case arose, and that the purported clarification could not retroactively alter the company's legal position as on 7 October 1974. But even if it had been in force at the relevant time it would in the company's opinion make no difference to the issue raised in the present case, which is the distinct and separate issue of the rate at which an agreed amount of aid expressed in an agreed number of units of account is to be converted from units of account into Irish pounds.
B — Written observations submitted by the Minister for Agriculture and Fisheries, the defendant in the main action
The Minister for Agriculture and Fisheries submits that, in opposing the plaintiff's claim in the High Court he, in his capacity as agent of the Community, has been applying the interpretation of the Commission of the European Communities of the relevant Community regulation on the question at issue in the present case. He does not wish to make any independent submission of his own in the proceedings before the Court of Justice, but awaits the ruling of the Court on the question referred to it by the High Court.
C — Written observations submitted by the Commission of the European Communities
The starting point for the Commission in its consideration of the question raised is the system of aid, its objectives and its method of operation. Seen as a measure of intervention of the common agricultural policy the primary objective of the system is to provide a measure of support for the price of milk produced within the Community. There is also a subsidiary objective of the aid, which is to improve the quality of Community-produced casein and caseinates.
Given the purpose and nature of the aid system as outlined above, the Commission has a preference for specifying the manufacture as being the event which fixes the amount of aid due.
According to the Commission the supplier of skimmed milk will already by this time have received, or have the right to receive, payment including the amount of the Community aid. Thus one objective of the system will have been fulfilled in part. The actual processing of the milk into casein completes this objective in that it removes the milk finally from the market with no possibility of its returning. The subsidiary objective of the aid system is also fulfilled by the manufacture, since at that time it will be possible to ascertain the quality of the casein produced.
Consequently, the Commission states that it has indicated to the Irish authorities that the new amount of aid should only apply to casein manufactured after the entry into force of the new rate of conversion. This is a position which it had already adopted previously in October 1973, at a time when a revaluation of the Dutch guilder had led to the fixing of a representative rate for this currency (Regulation (EEC) No 2544/73 of the Council of 19 September 1973 on the exchange rate to be applied in agriculture for the Dutch guilder. OJ L 263, p. 2). The Commission's view that this new rate should not apply to casein already manufactured at the date of entry into force of Regulation No 2544/73 was communicated to all Member States and acted upon by the Netherlands authorities.
According to the Commission this view must also be reconcilable with the text of Regulation No 1134/68, in particular Articles 4 and 6.
So far as Article 4 is concerned there is no problem in the Commission's opinion about making such a reconciliation since the ‘carrying out’ of the ‘transaction’ can readily be identified with the processing of the casein. Article 6 however is a more difficult provision to apply in the Commission's view notwithstanding that it purports to clarify the notion of ‘transaction’ mentioned in Article 4 by defining it in a particular way.
The Commission therefore makes two submissions on the interpretation of Article 6. It submits in the first place, concerning the reference in Article 6 to national rules, that there are Community rules that define the event in which the amount involved becomes due and payable and that these are to be found in Regulation Nos 987/68 and 756/70.
It further submits that the concept ‘due and payable’ as it appears in Article 6 of Regulation No 1134/68 is to be interpreted in the light of the versions of this article in all the Community languages. In the French text the comparable phrase used is ‘le fait générateur de la créance …’. The Italian text uses exactly the same form of words: ‘il fatto generatore del credito …’. In the German text the following phrase is used ‘… der Tatbestand, … an den die Entstehung der Forderung geknupft ist …’. The Dutch speaks of ‘het feit … waardoor het bedrag … verschuldigd wordt’. Finally, the Danish text reads as follows' … det forhold indtraeder, der ligger til grund for stiftelsen af denne fordring'.
These extracts from the texts of the other five Community languages show, in the Commission's view, that the English text is unique in making reference to ‘payment’. The texts in the other languages look only to the notion of ‘right’ or ‘obligation’. In all the other Community languages but English the text of Article 6 is easily reconcilable with the interpretation suggested by the Commission. Taking, for example, the French text, the processing of the skimmed milk into casein appears naturally to be 'le fait générateur de la créance rather than the marketing of the casein, which is just one of a number of conditions which have to be fulfilled in order to receive payment.
In such a situation where there is an apparent discrepancy between the different language versions of one Community text, the Commission submits that the only solution would be to attempt to reconcile the wording of the English text with that of the other languages by giving a particular interpretation to the phrase ‘due and payable’ which would regard the phrase as a single concept, practically a tautology, in which the word ‘payable’ loses all its force.
According to the Commission such a solution is in accordance with the judgment of the Court of 12 November 1969 in Erich Stauder v City of Ulm, Sozialamt (Case 29/69, [1969] ECR 419).
In the Commission's submission Regulation No 533/75 only has application in the event of a change in the aid expressed in Community terms. The Commission submits, however, that the reasoning behind the provision, said in the second recital to be a clarification, is of interest, since it is the same reasoning that has already been invoked in the Commission's observations, namely that it is the date of manufacture which should determine the amount of aid, the marketing of the casein being only one of the conditions of payment under the particular control arrangements provided for.
III — Oral procedure
North Kerry Milk Products Ltd, represented by R. O'Hanlon S.C., and the Commission, represented by its Agent, R. Wainwright, submitted oral observations at the hearing on 19 January 1977.
At this hearing the parties adduced new factors summarized below:
-
NKM submits that it is quite clear from a reading of Article 4 (2) of Regulation No 1134/68, without going forward to Article 6 of the same regulation, that the point in time ‘when the transaction or part transaction was carried out’ is equivalent to the marketing of the product: Article 4 (2) is concerned with the amounts due by a duly authorized body for transactions carried out, not for transactions which are inchoate or not yet completed. It is concerned with transactions in respect of which sums have become due from the intervention agency. According to Article 4 (1) of Regulation No 756/70, sums become due only after the product has been marketed.
-
NKM understands that in the Commission's submission Article 6 is concerned with some factor which generates a claim but does not necessarily complete it so that it is legally maintainable. According to NKM this interpretation would mean that in every case where the problem of the conversion rate arises one would have to examine the transaction in a search for the central element in the transaction which could be regarded as generating the claim, although not necessarily completing it. NKM submits that it is much more logical and reasonable to assume that Article 6, instead of creating problems of this kind, sets out to solve a problem by offering the fairly readily ascertainable point in time at which the debt becomes ‘due and payable’. In the text of Article 6 in the other languages at all stages one finds the concept not of an inchoate claim for aid at some time in the future but a present debt which is now recoverable.
-
NKM further submits that the Treaty was concerned not merely to produce a situation where skimmed milk would be taken off the market and processed into casein but also to induce the manufacturer to follow this up with the marketing procedure. Moreover considerable stress is laid in the regulations on the concept of improvement in the quality of production on the basis that there is a more ready market available for high-quality casein than for inferior casein. So again the issue of marketing was quite clearly considered by the Council when it adopted the policy decisions which are reflected in the regulations. And therefore NKM suggests that the element of marketing is as important in the idea of the grant of the aids as the element of manufacture.
Concerning the argument of NKM that the manufacturer is not entitled to claim the aid until the casein is marketed, the Commission submits that there are other conditions which have to be fulfilled, non-fulfilment of which removes the entitlement of the manufacturer to claim that aid: the submission of a monthly record, the submission to supervision, and the making of the claim in a certain form. In the Commission's submission failure to comply with any one of these other conditions would render the claim untenable.
The Commission further submits that the reason why it has itself in a number of regulations, whereby the system of aid and the amount of aid have been changed, used the marketing of the casein as a point of reference for the entry into force of the regulation bringing about the change is that in the case of an increase of the aid, the Commission wanted to make that increase effective as soon as possible. On the other hand, the Commission submits that in cases where the aid has been reduced, that is for instance by Regulation No 2814/71, a gap of one month was left between the publication of the regulation, which was on 28 December, and its entry into force 1 February in order to enable manufacturers, if they still so desired, to take advantage of the old higher rate to put their casein on the market before the latter date.
In reply to a question put by the Court, the Commission stated that within the context of this particular aid no case has been brought to its attention where the stock of casein manufactured from Community milk has been destroyed by a fire or some other means, between its manufacture and marketing. If such a situation should arise, the producer in question would have no right to payment, according to the Commission: there was a right to payment of the aid and there is in this situation, in a sense, still a right to payment of the aid, but it is a right which can no longer be realized, which can no longer be put into effect, because one of the conditions of payment is no longer fulfilled. According to the Commission the same solution would have to be applied if the manufacturer suffered a fire, not in his warehouse, but in his office, which destroyed his accounts, but did not destroy the casein.
In reply to a second question put by the Court NKM stated that if it obtained the additional amount of aid claimed that amount would be paid to the suppliers of the skimmed milk, NKM being a farmers cooperative company.
The Advocate-General delivered his opinion at the hearing on 9 February 1977.
Law
1 By order of 21 June 1976, received at the Court Registry on the following 13 August, the High Court of Ireland referred to the Court under Article 177 of the EEC Treaty a question concerning the interpretation of certain Community rules relating to the payment of aid for the manufacture of casein and caseinates from skimmed milk.
2 This question arose within the context of an action brought by an Irish manufacturer of milk products (hereinafter referred to as ‘the Company’) against the Minister for Agriculture and Fisheries which is the agency in Ireland responsible for carrying out the operations and arrangements of the common agricultural policy. The dispute between these parties concerns the rate of conversion as between the unit of account and the Irish pound which should be applied in respect of Community aid for certain quantities of casein which had been manufactured by the Company before 7 October, the date on which the conversion rate was altered, but had not been marketed until after that date.
3 Under Regulation No 3061/73 of the Commission of 12 November 1973, which applied at the material time, the aid had been fixed at 3,20 u.a. per 100 kg of skimmed milk. The parties in the main action are in agreement as to the amount in units of account to which the Company is entitled in respect of the casein in question, and the dispute only concerns the conversion rate which should be applied for calculating the aid in national currency.
4 The High Court has asked the Court of Justice to give a preliminary ruling on the question whether the amount of aid payable to the Company is to be calculated with reference to the rate of exchange between the Irish pound and the unit of account applicable on the date of manufacture or to the rate of exchange applicable on the date of marking the casein.
5 For the purpose of answering this question it is necessary first to look at the provisions of Regulation No 1134/68 of the Council of 30 July 1968 laying down rules for the implementation of Regulation No 653/68 on conditions for alterations to the value of the unit of account used for the common agricultural policy (JO L 188, p. 1 - OJ, English Special Edition 1968 (II), p. 396).
6 According to Article 4 (2) of that regulation sums owed in national currency by a Member State for transactions under the common agricultural policy and representing amounts fixed in units of account shall be paid on the basis of the relationship between the unit of account and the national currency which obtained at the time when the transaction was carried out.
7 The meaning of this latter term for the purposes of the regulation is defined by Article 6 according to which the time when a transaction is carried out shall be considered to be the date on which occurs the event by which ‘the amount involved in the transaction becomes due and payable’. Therefore, the crucial issue in the present case is whether that event occurred at a point in time before or after the alteration of the conversion rate, or in other words whether that event should be understood to be the processing or the marketing of the casein.
8 On this point the Company argues that it follows from the rules concerning the grant of aid for skimmed milk processed into casein that marketing is the decisive event, whereas the Commission argues that these rules must be understood to mean in this context that the processing is the relevant event.
9 Before examining the question further it should be noted that there is an apparent discrepancy between the English wording of Article 6 and the wording of that article in the other official languages. The words in English ‘the event … in which the amount … becomes due and payable’ are rendered in French by the words ‘le fait générateur de la créance’ and by equivalent expressions in the other languages.
10 In its written and oral observations before the Court the Commission concedes the existence of this discrepancy and submits that the English text should be interpreted in the light of the other versions.
11 The elimination of linguistic discrepancies by way of interpretation may in certain circumstances run counter to the concern for legal certainty, inasmuch as one or more of the texts involved may have to be interpreted in a manner at variance with the natural and usual meaning of the words. Consequently, it is preferable to explore the possibilities of solving the points at issue without giving preference to any one of the texts involved.
12 In the circumstances of the present case it is at any rate necessary ro consider the rules governing the grant of aid for the manufacture of casein.
13 Article 11 (1) of Regulation No 804/68 of the Council of 27 June 1968 on the common organization of the market in milk and milk products (JO L 148, p. 13 — OJ, English Special Edition 1968 (I), p. 176) provides that under conditions laid down by the Council aid shall be granted for Community-produced skimmed milk processed into casein. Under Article 2 of Regulation No 987/68 of the Council of 15 July 1968 laying down general rules for the granting of such aid (JO L 169, p. 6 — OJ, English Special Edition 1968 (I), p. 262) aid shall be paid by the national intervention agency to the manufacturer of casein. By successive regulations of the Commission it has been prescribed that aid shall be granted only after the caseins has been marketed, and that the application in writing by the manufacturer to the intervention agency must show the quantity of casein of his own manufacture which he has marketed and for which he seeks aid. At the material time in the present case provisions to that effect had been laid down in Article 4 of Regulation No 756/70 of the Commission of 24 April 1970 on granting aid for skimmed milk processed into casein, (JO L 91, p. 28 — OJ, English Special Edition 1970 (I), p. 201).
14 It follows from these provisions that the processing as such does not confer upon the manufacturer any enforceable right to aid. Not only is he not thereby entitled to payment of aid, but he cannot even submit an application to the national intervention agency before having marketed the quantities of casein for which he seeks aid.
15 Furthermore, at the time of the events in the present case, the manufacturer could not even know for certain before having marketed the product to what amount of aid expressed in units of account he would ultimately be entitled, since it was the practice of the Commission when altering the amounts of aid to make the new amounts applicable to casein which had been processed but not yet marketed. It was not until after the events of the present case, namely by Regulation No 533/75 of the Commission of 28 February 1975 amending Regulation No 756/70 (OJ L 56, p. 24), that provision was made to the effect that the amount of the aid granted was to be that applicable on the day of manufacture of the casein.
16 In these circumstances it is not tenable as the Commission has argued that the entitlement to aid, at the period in question, was created by the manufacturing of the casein, and that marketing was nothing but a condition for payment of the aid. A proper reading of the relevant texts must lead to the conclusion that marketing was the event by which the manufacturer became entitled to aid.
17 It follows that any discrepancy between the versions in the different languages of Article 6 of Regulation No 1134/68 is irrelevant in the present context. Marketing was ‘le fait générateur de la créance’ within the meaning of the French text and the other corresponding texts as well as ‘the event by which the amount became due and payable’ within the meaning of the English text.
18 The answer to the question referred to the Court by the High Court of Ireland is therefore that Article 6 of Regulation No 1134/68 in conjunction with Regulation No 756/70 must be understood to mean that the amount of aid for skimmed milk processed into casein before 7 October 1974 but marketed after that date is to be calculated by reference to the rate of conversion between the Irish pound and the unit of account applicable on the date of marketing.
Costs
19 The costs incurred by the Commission of the European Communities, which has submitted observations to the Court, are not recoverable and as these proceedings are, in so far as the parties to the main action are concerned, in the nature of a step in the action pending before the national court, the decision as to costs is a matter for that court.
On those grounds,
THE COURT
in answer to the question referred to it by the High Court of Justice, Ireland, hereby rules:
Article 6 of Regulation No 1134/68 in conjunction with Regulation No 756/70 must be understood to mean that the amount of aid for skimmed milk processed into casein before 7 October 1974 but marketed after that date is to be calculated by reference to the rate of conversion between the Irish pound and the unit of account applicable on the date of marketing.
Kutscher
Donner
Pescatore
Mertens de Wilmars
Sørensen
Mackenzie Stuart
O'Keeffe
Bosco
Touffait
Delivered in open court in Luxembourg on 3 March 1977.
A. Van Houtte
Registrar
H. Kutscher
President