The first question
23
By its first question, the referring court asks, in essence, whether Article 29(1)(d) of the Community Customs Code and Article 143(1)(b), (e) and (f) of the Implementing Regulation must be interpreted as meaning that the buyer and the seller must be deemed to be related, in a situation in which there is no document which makes it possible to establish such a relationship, but in which the circumstances surrounding the conclusion of the transactions at issue, substantiated by objective elements, may be regarded as demonstrating the existence of de facto control.
24
First of all, it should be recalled that the objective of EU law on customs valuation is to introduce a fair, uniform and neutral system excluding the use of arbitrary or fictitious customs values. The customs value must thus reflect the real economic value of an imported good and take into account all of the elements of that good that have economic value (judgment of
20 June 2019,
Oribalt Rīga
, C‑1/18, EU:C:2019:519, paragraph 22
and the case-law cited).
25
In particular, by virtue of Article 29 of the Community Customs Code, the customs value of imported goods is the transaction value, that is to say, the price actually paid or payable for the goods when they are sold for export to the customs territory of the European Union, adjusted, where necessary, in accordance, in particular, with Article 32 of that code (judgment of
19 November 2020,
5th AVENUE Products Trading
, C‑775/19, EU:C:2020:948, paragraph 23
and the case-law cited).
26
As the Court has already stated, the customs value must be determined primarily according to the ‘transaction value’ method of the imported goods. That method of determining the customs value is thus assumed to be the most appropriate and the most frequently used (judgment of
19 November 2020,
5th AVENUE Products Trading
, C‑775/19, EU:C:2020:948, paragraph 24
and the case-law cited).
27
As a general rule, the price actually paid or payable for the goods therefore forms the basis for calculating the customs value, even if that price is a factor that potentially must be adjusted where necessary in order to avoid the setting of an arbitrary or fictitious customs value (judgment of
20 June 2019,
Oribalt Rīga
, C‑1/18, EU:C:2019:519, paragraph 23
and the case-law cited).
28
That said, Article 29(1)(d) of the Community Customs Code allows for the transaction value of imported goods to be disregarded where two cumulative conditions are met, namely, first, that the buyer and the seller are related, within the meaning of that code, and, second, that that transaction value is not acceptable for the purposes of determining the customs value.
29
In accordance with Article 143(1) of the Implementing Regulation, persons may be regarded as being related only if they fall within one of the situations exhaustively listed in that provision. Thus, according to Article 143(1)(b), persons who are legally recognised partners are deemed to be related. The same applies, under Article 143(1)(e) and (f), where one person directly or indirectly controls the other or where both are directly or indirectly controlled by a third person.
30
In the first place, the argument put forward, in essence, by the Member States and by the European Commission in their respective observations, that the wording of Article 143(1) of the Implementing Regulation should be disregarded because a strict interpretation of that provision would be liable to undermine the effectiveness of Article 29(1)(d) of the Community Customs Code and affect the capacity of the customs authorities to disregard a transaction value, cannot be accepted.
31
It should be noted, first, that that argument disregards not only the exhaustive nature of the situations listed in Article 143(1) of the Implementing Regulation, but also the objective pursued by that provision and by Article 29 of the Community Customs Code. As follows from the case-law referred to in paragraphs 24 to 26 of the present judgment, the transaction value method of the imported goods constitutes the method which must be applied first in order to determine their customs value. Provisions which permit a departure from that method must therefore, as derogations from that principle, be interpreted strictly.
32
Second, there is no basis for the claim that the customs authorities’ capacity to disregard an inappropriate transaction value is likely to be affected as a result of a strict interpretation of Article 143(1) of the Implementing Regulation.
33
First of all, in accordance with its very wording, Article 143(1) of the Implementing Regulation covers a series of situations in which the customs authorities may regard the seller and the buyer as being related and in which they may therefore, where appropriate, disregard the transaction value referred to in Article 29(1) of the Community Customs Code.
34
Next, as the Commission emphasised at the hearing, Article 181a of the Implementing Regulation, which was introduced following the amendment of that regulation by Commission Regulation (EC) No 3254/94 of 19 December 1994, amending Regulation 2454/93 (OJ 1994 L 346, p. 1), permits the customs authorities to disregard the transaction value for the purposes of determining the customs value where those authorities take the view that the declared value does not reflect the real economic value of the imported goods, regardless of whether there is a relationship between Baltic Master and the seller (see, to that effect, judgments of
28 February 2008,
Carboni e derivati
, C‑263/06, EU:C:2008:128, paragraph 52
, and of
16 June 2016,
EURO 2004. Hungary
, C‑291/15, EU:C:2016:455, paragraph 31
).
35
In the second place, as regards the relationship between persons on account of being recognised partners in business, referred to in Article 143(1)(b) of the Implementing Regulation, it should be noted that the very wording of that provision excludes any de facto business relationship.
36
As the Advocate General noted in points 42 and 43 of his Opinion, that provision, which refers to persons that are ‘legally recognised partners in business’, requires, for the purposes of establishing the existence of a relationship, that the conditions laid down by the national provisions concerning recognised partners are satisfied, thus excluding any business relationship that is not legally recognised.
37
In the third place, as regards persons deemed to be related, according to Article 143(1)(e) and (f) of the Implementing Regulation, where one of those persons directly or indirectly controls the other, or where both are directly or indirectly controlled by a third person, it is important, as confirmed by the interpretative note on customs value concerning Article 143(1)(e), set out in Annex 23 to that regulation, to distinguish between, on the one hand, de jure control, and on the other, de facto control.
38
First, as regards the existence of de jure control, it is apparent from the information set out in paragraph 18 of the present judgment that there is no document which permits the inference that there is a direct or indirect relationship of de jure control, as referred to in Article 143(1)(e) and (f). De jure control therefore appears to be excluded in the dispute in the main proceedings, which it is for the referring court to ascertain.
39
Second, as regards the existence of de facto control, it follows from the interpretative note referred to in paragraph 37 of the present judgment that one person is to be deemed to control another when the former is legally or operationally in a position to exercise restraint or direction over the latter (see, to that effect, judgment of 9 July 2020, Direktor na Teritorialna direktsiya Yugozapadna Agentsiya ‘Mitnitsi’,
C‑76/19, EU:C:2020:543, paragraph 67
).
40
The facts set out in paragraph 18 of the present judgment appear to demonstrate a close relationship of trust between the seller and Baltic Master but do not appear to support the conclusion that such a position of constraint or direction exists, which it is, however, for the referring court to confirm.
41
If, following those checks, the referring court were to conclude that, in the present case, the buyer and the seller are not related within the meaning of Article 29(1)(d) of the Community Customs Code, it would follow that the customs value of the imported goods had, in principle, to be determined on the basis of their transaction value and not on the basis of another method of valuation, such as that referred to in Article 31(1) of that code.
42
In the light of all of the foregoing considerations, the answer to the first question is that Article 29(1)(d) of the Community Customs Code and Article 143(1)(b), (e) and (f) of the Implementing Regulation must be interpreted as meaning that:
-
the buyer and the seller may not be deemed to be legally recognised partners or to be related on account of a direct or indirect relationship of de jure control in a situation in which no document exists which makes it possible to establish such a relationship;
-
the buyer and the seller may be deemed to be related on account of a direct or indirect relationship of de facto control in a situation in which the circumstances surrounding the conclusion of the transactions at issue, substantiated by objective elements, may be regarded as demonstrating not only that there is a close relationship of trust between that buyer and that seller, but that one of them is in a position to exercise constraint or direction over the other or that a third party is in a position to exercise such constraint or direction over them.
The second question
43
By its second question, the referring court asks, in essence, whether Article 31(1) of the Community Customs Code must be interpreted as precluding the determination of the customs value of imported goods, where it could not be determined in accordance with Articles 29 and 30 of that code, on the basis of information contained in a national database relating to a customs value of goods which have the same origin and which, although not ‘similar’, within the meaning of Article 142(1)(d) of the Implementing Regulation, are ascribed to the same TARIC code.
44
As a preliminary point, it must be observed that, as is apparent from paragraph 41 of the present judgment, the second question arises only if, following the checks which it is required to carry out in the light of the response to the first question, the referring court was bound to conclude that the customs authorities were entitled to reject the transaction value for the determination of the customs value of the goods concerned, on the ground that, in this case, the buyer and the seller are related within the meaning of Article 29(1)(d) of the Community Customs Code and that the transaction value is not acceptable for customs purposes under Article 29(2) of that code. If the referring court were to reach the opposite conclusion that the customs value of those goods had to be determined on the basis of their transaction value under Article 29 of the code, that customs value could not be determined on the basis of Article 31(1) of that code, with the result that the second question, which concerns the interpretation of that provision, would be devoid of purpose.
45
In that context, it must be borne in mind that it is clear, both from the wording of Articles 29 to 31 of the Community Customs Code and from the order in which the criteria for determining the customs value must be applied pursuant to those articles, that those provisions are subordinately linked to each other. Thus, when the customs value cannot be determined by applying a given provision, only then is it appropriate to refer to the provision which comes immediately after it in the established order (judgment of
16 June 2016,
EURO 2004. Hungary
, C‑291/15, EU:C:2016:455, paragraph 29
).
46
As regards, in particular, Article 30(2) of the Community Customs Code, it appears from the documents before the Court that the competent customs authorities were not entitled to use the methods for determining the customs value laid down in that provision, since Baltic Master decided to present the imported goods succinctly in the customs declarations, by confining itself to providing information concerning the TARIC code of those goods and their total weight, which it is nevertheless for the referring court to ascertain. In that regard, it will be for that court to take account of any information submitted by Baltic Master to those authorities for the purposes of applying either Article 29(2) of the Community Customs Code, read in the light of the interpretative note on customs value concerning Article 29(2), set out in Annex 23 to the Implementing Regulation, or Article 181a of that regulation.
47
Next, it should be pointed out that, in accordance with the wording of Article 31(1) of the Community Customs Code, where the customs value of imported goods cannot be determined under Articles 29 and 30 of that code, it is to be determined, on the basis of data available in the European Union, using reasonable means consistent with the principles and general provisions of the international agreements and the provisions of Chapter 3 of that code.
48
Finally, point 1 of the interpretative note on customs value concerning Article 31(1) of the Community Customs Code, set out in Annex 23 to the Implementing Regulation, states first of all that the customs values determined under that provision should, to the greatest extent possible, be based on previously determined customs values. Point 2 of that note then points out that the methods of valuation to be employed under that provision should be those laid down in Articles 29 to 30(2) of that code, but that a reasonable flexibility in the application of such methods would be in conformity with the aims and provisions of Article 31 of that code.
49
It is apparent from the information provided by the referring court, first, that Baltic Master described the imported goods at issue in its customs declarations as ‘parts of air-conditioning machines’, classifying them under a single TARIC code and stating the total weight of those goods in kilograms. Second, according to that information, the customs authority in question disregarded the transaction value declared by Baltic Master and determined the customs value of those goods in accordance with Article 31(1) of the Community Customs Code, using data contained in a national database relating to goods imported by another importer in 2010, that is to say, the year following that of the first importation at issue in the main proceedings, declared under the same TARIC code and originating from the same manufacturer.
50
In the present case, the TARIC code used comprises a disparate collection of parts of air-conditioning machines, such as plastic panels for motor machines, metal rings, pipes, transmission cables, switches, pressure sensors, devices for distribution by ventilators in building floors and electronic circuits.
51
Thus, the referring court is uncertain whether, in view of the heterogeneity of the parts ascribed to that TARIC code and the absence of a detailed description of the imported goods, a determination of the customs value of those imported goods under Article 31(1) of the Community Customs Code on the basis of the transaction value of similar goods is possible in the dispute before it, whereas the term ‘similar goods’, defined in Article 142(1)(d) of the Implementing Regulation, presupposes a homogeneity of the imported goods, which is difficult to reconcile with the range of goods classified under that TARIC code.
52
In that regard, it should be noted that the definition of that term in Article 142(1)(d) relates to the determination of the customs value under Article 30(2)(b) of the Community Customs Code. While it is apparent from point 2 of the interpretative note, referred to in paragraph 48 above, that the valuation methods to be used under Article 31 of that code should be those defined in Articles 29 and 30(2) thereof, that point of the note states that those methods must be applied with reasonable flexibility, in particular as regards the assessment of the term ‘similar goods’.
53
In the circumstances of this case, it cannot be considered unreasonable for the customs authorities – after they have disregarded, in accordance with the relevant provisions of the Community Customs Code, the transaction value of imported goods for the purposes of determining their customs value – to rely, in the course of a subsequent verification, on information submitted by the declarant, namely the weight of those goods and the TARIC code to which they belong. In the present case, it must be recalled that that code is based on a system of declarations, with the aim of keeping customs formalities and controls to a minimum while preventing fraud or irregularities that could harm the EU budget (judgment of
9 July 2020,
Unipack
, C‑391/19, EU:C:2020:547, paragraph 22
).
54
Therefore, taking into account, first of all, the need to establish a customs value in the event that an undertaking does not provide sufficiently accurate or reliable information concerning the customs value of the goods concerned, and subsequently, the due care which customs authorities must exercise when applying each of the successive methods of determining the customs value (see, to that effect, judgment of
9 November 2017,
LS Customs Services
, C‑46/16, EU:C:2017:839, paragraph 52
) and, lastly, the ‘reasonable flexibility’ with which those methods must be applied in accordance with point 2 of the interpretative note, referred to in paragraphs 48 and 52 of this judgment, it must be accepted that the data contained in a national database relating to goods ascribed to the same TARIC code and originating from the same seller as the goods concerned, constitute ‘data available in the [European Union]’, within the meaning of Article 31(1) of the Community Customs Code, which may be used as a basis for the purposes of determining the customs value of the goods concerned.
55
Reference to such data constitutes a means of determining a customs value which is both ‘reasonable’ within the meaning of Article 31(1) and consistent with the principles and general provisions of the international agreements and the provisions referred to in Article 31(1) (see, to that effect, judgment of
9 March 2017,
GE Healthcare
, C‑173/15, EU:C:2017:195, paragraph 81
).
56
In the light of all of the foregoing considerations, the answer to the second question is that Article 31(1) of the Community Customs Code must be interpreted as not precluding the determination of the customs value of imported goods, where it could not be determined in accordance with Articles 29 and 30 of that code, on the basis of information contained in a national database relating to a customs value of goods which have the same origin and which, although not ‘similar’ within the meaning of Article 142(1)(d) of the Implementing Regulation, are ascribed to the same TARIC code.