Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
1.6.2006 | NL | Publicatieblad van de Europese Unie | C 128/15 |
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
(2006/C 128/04)
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.
SAMENVATTING
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
Registratieaanvraag als bedoeld in artikel 5 en artikel 17, lid 2
„AZEITE DO ALENTEJO INTERIOR”
EG-nummer: PT/0234/16.05.2002
BOB ( X ) BGA ( )
Deze samenvatting is uitsluitend ter informatie opgesteld. Belangstellenden wordt verzocht om voor volledige informatie kennis te nemen van de volledige versie van het productdossier, die verkrijgbaar is bij de in punt 1 genoemde nationale autoriteiten of bij de Europese Commissie(1).
1. Bevoegde dienst van de lidstaat:
Naam: | Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica |
Adres: | Av. Afonso Costa, n.o 3 — P-1949-002 Lisboa |
Tel.: | (351) 218 44 22 00 |
Fax: | (351) 218 44 22 02 |
E-mail: | idrha@idrha.min-agricultura.pt |
2. Groepering:
Naam: | UCAAI — União das Cooperativas Agrícolas do Alentejo Interior |
Adres: | Rua 5 de Outubro, 7 — P-7595 Torrão |
Tel.: | (351) 265 66 92 52 |
Fax: | (351) 265 66 92 52 |
E-mail: | azeites_alentejo_interior@iol.pt |
Samenstelling: | Producenten/verwerkers ( X ) Andere samenstelling: ( ) |
3. Productcategorie:
Categorie 1.5: Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.), olijfolie van eerste persing en extra olijfolie van eerste persing
4. Overzicht van het productdossier:
(samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)
4.1. Naam: „AZEITE DO ALENTEJO INTERIOR”
4.2. Beschrijving: Olijfolie van eerste persing en extra olijfolie van eerste persing, verkregen door het mechanisch persen van olijven van Olea europea sativa Hoffg, van de rassen Galega Vulgar (ten minste 60 %), Cordovil de Serpa en/of Cobrançosa (maximaal 40 %), met een tolerantie van maximaal 5 % voor andere variëteiten, met uitzondering van Picual en Maçanilha. De kleur is goudgeel of groengeel en de olie heeft een enigszins fruitachtig aroma van rijpe en/of groene olijven en ander fruit (met name appelen en vijgen) en smaakt zeer zoet. Aantal punten bij de paneltest: minimum 6,5. Chemische kenmerken: absorptie: K232 — max. 2,40; K270 — max. 0,20 en Delta K — max. 0.00. Asgehalte: maximaal 200 mg/kg; sterolsamenstelling ( %): cholesterol — max. 0,3; Brassicasterol — max. 0,1; campesterol — max. 3,5; stigmasterol — minder dan Campesterol; beta-sitosterol — min. 93,0; Delta-7-stigmastenol — max. 0,5; totaal sterolen: min. 1600 mg/kg; erythrodiol + uvaol ( %) — max. 4,5; totaal vetzuren ( %): C14:0 — max. 0,03; C16:0 — 14,0 à 20,0; C16:1 — 2,0 à 3,0; C18:0 — 1,5 à 2,5; C18:1 — min. 70,0; C18:2 — 4,0 à 7,0; C18:3 — max 1,0; trans-vetzuren ( %): transoliezuur — max. 0,03; translinolzuur + translinoleenzuur — max. 0,03
4.3. Geografisch gebied: Het geografische gebied voor de productie, verwerking en verpakking ligt in het hart van de Alentejo, normaal aangeduid als „Alentejo Interior” en bestaat uit de gemeenten Portel, Vidigueira, Cuba, Alvito, Viana do Alentejo, Ferreira do Alentejo en Beja en de gemeentedistricten Aljustrel, S. João de Negrilhos en Ervidel van de gemeente Aljustrel; Entradas van de gemeente Castro Verde; Alcaria Ruiva van de gemeente Mértola en Torrão van de gemeente Alcácer do Sal
4.4. Bewijs van de oorsprong: Ter aanvulling van de specifieke kenmerken van het product wordt ook gebruik gemaakt van een traceringssysteem om de oorsprong aan te tonen. De landbouwbedrijven en de verwerkings- en verpakkingseenheden moeten zijn goedgekeurd en erkend door de producentengroepering na advies van de controlestructuur, en zij moeten gelegen zijn in het bovengenoemde geografische gebied. Het hele productieproces, van het landbouwbedrijf waar de grondstof wordt geproduceerd tot het lokaal waar het product wordt verkocht, is onderworpen aan een controlesysteem om erop toe te zien dat aan alle eisen inzake landbouwpraktijken, transport, verwerking en verpakking wordt voldaan.
Vermelding van de BOB is alleen toegestaan op verpakkingen van olijfolie van eerste persing en extra olijfolie van eerste persing die aan de hierboven beschreven analytische kenmerken voldoen en waarvan het productieproces is gecontroleerd.
Het certificeringsmerk is genummerd, zodat tracering tot op het landbouwbedrijf mogelijk is. Op elk moment en op elk punt van het productieproces kan de oorsprong worden aangetoond.
4.5. Werkwijze voor het verkrijgen van het product: De olijven zijn afkomstig van geregistreerde olijfgaarden en worden, met inachtneming van de hierboven genoemde rassen en percentages, geplukt wanneer ze goed rijp zijn; zij worden gescheiden gehouden van alle andere olijven. Vervolgens worden zij naar de verwerkingseenheden gevoerd waar zij worden geselecteerd, gewassen, gemalen, geplet en geperst of gecentrifugeerd. De verkregen olie wordt geklaard en opgeslagen in daarvoor geschikte vaten, in afwachting van de verpakking. Alle voorschriften op het gebied van goede praktijken voor het verkrijgen van de olie werden in acht genomen, met name met betrekking tot de fytosanitaire producten die worden gebruikt voor de bestrijding van plagen en ziekten, de wijze en de duur van het transport van de oogstplaats naar de opslagruimte, het opslaan van de olijven, de maximumtijd die verloopt tussen het oogsten en het malen en pletten van de verkregen massa. Een tweede persing is niet toegestaan en er mag geen gebruik worden gemaakt van enzymen of talk. De olijfolie van eerste persing en de extra olijfolie van eerste persing worden opgeslagen in daarvoor geschikte recipiënten en krijgen een etiket als bewijs dat de olie aan alle voorschriften voldoet. Alle hierboven beschreven behandelingen worden uitgevoerd in het geografische gebied, om te voorkomen dat de olie met andere olie wordt vermengd, want achteraf kan het mengsel niet meer worden gescheiden. Alleen op die manier is een echte controle mogelijk en blijft het product op elk moment traceerbaar, wat een garantie betekent voor de consument ten aanzien van de oorsprong en de authenticiteit van het product
4.6. Verband: De productie van olijfolie is nauw verweven met de Alentejo Interior. In dit gebied zijn alle klimatologische en podologische omstandigheden aanwezig voor een goede ontwikkeling van de olijfbomen en voor het verkrijgen van olijven die geschikt zijn voor de productie van olijfolie van eerste persing en extra olijfolie van eerste persing. In de loop van de jaren zijn die rassen geselecteerd die het best geschikt zijn voor de productie en zijn alle rassen uitgesloten die kunnen leiden tot geuren en smaken die vreemd zijn aan de voor de streek typische fruitachtig smakende olie. De inachtneming van goede productiepraktijken is algemeen. Afgezien van het historisch en socio-cultureel verband tussen het product en het gebied, wat blijkt uit talloze monumenten (sommige uit de tijd van de Romeinen), volksliederen, speciaal ontwikkeld materieel, de regionale toponomie, gastronomie, familienamen, bibliografische referenties en studies, heeft olie uit de Alentejo Interior een kenmerkend chemisch en sensorisch profiel dat zich duidelijk onderscheidt van andere oliën. Hoewel de gebruikte rassen ook in andere regio's voorkomen, zijn de procentuele samenstelling van het olijfbomenbestand en het ecosysteem bepalend voor het verkrijgen van olie met de hierboven beschreven kenmerken
4.7. Controlestructuur:
Naam: | Certialentejo — Certificação de Produtos Agrícolas, LDA |
Adres: | Av. General Humberto Delgado, 34 — 1.a Esq — P-7000–900 Évora |
Tel.: | (351) 266 76 95 64/5 |
Fax: | (351) 266 76 95 66 |
E-mail: | geral@certialentejo.pt |
4.8. Etikettering: Op het etiket moeten voorkomen: de vermelding „Azeite do Alentejo Interior — Denominação de Origem Protegida” samen met het desbetreffende communautaire logo dat door op communautair niveau moet zijn geregistreerd. Op het etiket moet ook een certificeringsmerk worden aangebracht, bestaande uit de naam van het product en de desbetreffende vermelding, de naam van de controledienst en het serienummer (numerieke of alfanumerieke code aan de hand waarvan het product kan worden getraceerd)
4.9. Nationale eisen: —